PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Search Results - Thailand Forums

Search:

Type: Posts; User: Faa; Keyword(s):

Page 1 of 7 1 2 3 4

Search: Search took 0.01 seconds.

  1. Replies
    2
    Views
    1,912

    Re: ไม้ตีพริก

    Thanks Tim, good cultural insight.
  2. Thread: "You dumped me"

    by Faa
    Replies
    3
    Views
    1,466

    Re: "You dumped me"

    2 possible ways
    คุณนั่นละเป็นคนที่เลิกกับฉัน You, your the one who broke up with me
    คุณเลิกกับฉัน You broke up with me

    you can also use the word ทิ้ง or even เสีย for breaking up
  3. Replies
    2
    Views
    1,912

    ไม้ตีพริก

    I was watching 365 วันแห่งรัก and "Ken" and "Ann" were in the hospital room clearing things and talking things out and Ken's and Pii Ting's dad pushed Pii Ting out of the room and she asked her dad...
  4. Thread: Songs

    by Faa
    Replies
    2
    Views
    955

    Re: Songs

    Thanks Surawut! Appreciate your detailed explanation.
  5. Thread: Songs

    by Faa
    Replies
    2
    Views
    955

    Songs

    Quick question....

    Does เพลงโปรดฉันเอง mean my favorite song? If not will some one please explain.

    Thank you!
  6. Re: ขอช่วยน้อยบ้างนะคับ

    I found people translated the ละคร เหลี่ยมรัก as Trick of Love when I googled it. But I am thinking Cunning Love might be a better translation.
  7. Thread: Christopher Wright

    by Faa
    Replies
    4
    Views
    5,491

    Re: Christopher Wright

    So glad you posted that link. Very fun too watch and I really think it will help me not be so shy or embarrassed when I speak Thai. Loved it! His method works for us learning Thai and Thais...
  8. Replies
    1
    Views
    1,013

    Re: How to say this in thai?

    This is my suggestion assuming that you are male:

    ผมจะติดต่อกับคุณได้ยังไงเมื่อคุณกลับบ้านไปแล้วครับ

    I will try to write this in romanized Thai...even though I am not very good at it.

    pom ja...
  9. Replies
    61
    Views
    17,481

    Re: Easy Thai Science Problems!!!

    10. ขนตามีประโยชน์อะไร

    ข. ป้องกันฝุ่นละออง และสิ่งสกปรก
  10. Replies
    3
    Views
    1,553

    Re: เธอสวยขาด

    Thanks 5tash...you explained that perfectly!
  11. Replies
    3
    Views
    1,553

    เธอสวยขาด

    I believe this means You are absolutely beautiful (Title of a song)

    But here is my question

    ขาด means to be lacking so when you put the words together why does it change to absolutely instead...
  12. Replies
    2
    Views
    984

    Re: Can anyone verify this?

    The first one is more correct.
  13. Thread: translation needed

    by Faa
    Replies
    3
    Views
    1,197

    Re: translation needed

    I would probably say ใช้ชีวิตตามความฝัน
  14. Thread: good image

    by Faa
    Replies
    2
    Views
    1,027

    Re: good image

    I think you are right....the person that wears the glasses can see clearly (b/c he is wearing the glasses) but the person that does not wear the glasses has distorted views/opinion on things and he...
  15. Replies
    180
    Views
    65,226

    Hot: Re: Road Signs & Shop Signs in Thai

    Norb, thank for posting that...LOL!
  16. Replies
    180
    Views
    65,226

    Hot: Re: Road Signs & Shop Signs in Thai

    ถ้าอยากมีความรู้
    อย่าลบหลู่อาจารย์

    If you want to have knowledge
    Do not disrespect the teacher
  17. Thread: Words to Ponder

    by Faa
    Replies
    53
    Views
    8,284

    Re: Words to Ponder

    Hmmmm??? I think I have only done one of these. I'm thinking you meant to say that Pailin, Surawut, or yourself (nam phyyng) are the legends. :clap:

    I am just soaking it all in....all that can...
  18. Replies
    7
    Views
    2,663

    Re: what does this mean....

    Thanks, Mel....that sounds good. I understand it better now.
  19. Replies
    7
    Views
    2,663

    Re: what does this mean....

    Thanks...to 5tash, pichai and Mel for the answers and spelling corrections.

    It seems that there were many spelling mistakes from the person who wrote what I was reading.

    Mel....the author...
  20. Replies
    7
    Views
    2,663

    what does this mean....

    I was reading about a 7 year old boy in Thailand who was eating icecream that fell on the ground (ที่ทานไอสรีมหก)(if I translated that correctly) The dad had the son go wash his hands and the boy...
  21. Thread: Words to Ponder

    by Faa
    Replies
    53
    Views
    8,284

    Re: Words to Ponder

    4. ความสร้างสรรค์ ดือการมองสิ่งธรรมดาด้วยมุมมองที่ไม่ธรรมดา

    Creativity is looking at ordinary things with an unusual perspective.
  22. Thread: The Most

    by Faa
    Replies
    13
    Views
    2,537

    Re: The Most

    Pailin....here is my thought on your question above....

    สิ่งที่เราต้องการมากที่สุดคือ.....อยากนอน or...อยากจะนอน or ....อยากนอนมากๆๆๆตอนนี้

    I know it is like saying "The thing I want most is...
  23. Replies
    180
    Views
    65,226

    Hot: Re: Road Signs & Shop Signs in Thai

    Just to add to number 3.....there is also the word "soap" right b/4 shampoo.

    No 5- Don't destroy the trees.
  24. Thread: Words to Ponder

    by Faa
    Replies
    53
    Views
    8,284

    Re: Words to Ponder

    4. เรียนรู้อดีต เพื่อสร้างอนาคต

    Study the past to build the future.
  25. Thread: The Most

    by Faa
    Replies
    13
    Views
    2,537

    Re: The Most

    สิ่งที่ง่ายที่สุดสำหรับเราคือ...ความสามารถที่จะแสดงความกล้าหาญจากสถานที่ที่ปลอดภัย...(from an aesope fable)
  26. Thread: Health Tips

    by Faa
    Replies
    17
    Views
    4,044

    Re: Health Tips

    I will try the last one even though my name was not on the list of suggested people:D

    This one is a little more tricky and I added/changed words in english so it would make more sense....other...
  27. Thread: Health Tips

    by Faa
    Replies
    17
    Views
    4,044

    Re: Health Tips

    ......or shaving your face....like I saw a guy do the other day!

    8) อย่าใช้อุปกรณ์หูฟังเป็นเวลายาวนาน
    Do not use earphones for a long period of time
  28. Thread: Luggage

    by Faa
    Replies
    4
    Views
    1,595

    Re: Luggage

    Different tone นะค่ะ คุณน้ำผึ้ง...กระเป๋าหิ้ว ......หิว (hungry):)
  29. Thread: Luggage

    by Faa
    Replies
    4
    Views
    1,595

    Re: Luggage

    Pailin you can also use กระเป๋าหิ้ว for carry-on luggage.
  30. Replies
    4
    Views
    3,194

    Re: อิสราธิปไตย

    sorry roni for thinking it was a typo when the word does indeed exist. :blush: I found this for you in hopes of redeeming myself.

    ......มาสร้างสังคม “อิสราธิปไตย” ที่ว่า...
  31. Replies
    4
    Views
    3,194

    Re: อิสราธิปไตย

    roni...

    I think there might be a typo in อิสราธิปไตย perhaps it should be อิสรอธิปไตย

    อิสร means liberty or freedom another way to spell it is อิสระ

    อธิปไตย means sovereignty

    Just a...
  32. Thread: 20 Questions

    by Faa
    Replies
    644
    Views
    81,922

    Re: 20 Questions

    ใส่ได้ไหมค่ะ (can u wear it?)
  33. Replies
    2
    Views
    1,074

    Re: what is the english translation of this?

    the part that says เข้าใจ (understands) could also be translated as "know"

    So..... The strength that I know weakens every minute.

    Just an added thought....not that it changes the meaning really.
  34. Replies
    2
    Views
    1,074

    Re: what is the english translation of this?

    ความเข้มแข็งที่ฉันเข้าใจ อ่อนแอ..ลงทุกนาที
    The strength that I understand weakens every minute.
  35. Re: มือที่คอยตี ก็มือคู่เดียวกับที่ทายา

    มือที่คอยตี ก็มือคู่เดียวกับที่ทายา
    The hands that hit are also the same pair of hands that apply the medicine
  36. Thread: 20 Questions

    by Faa
    Replies
    644
    Views
    81,922

    Re: 20 Questions

    13. เป็นภาพเขียนหรือเปล่า
  37. Thread: 20 Questions

    by Faa
    Replies
    644
    Views
    81,922

    Re: 20 Questions

    12. เป็นนาฬิกาไหม
  38. Thread: Please explain....

    by Faa
    Replies
    8
    Views
    3,218

    Re: Please explain....

    Thank you again Khun Surawut for your follow up answer. Thank you Khun alone for more information too. หน้าไหว้หลังหลอก seems to fit perfect with what I was reading.
  39. Thread: 20 Questions

    by Faa
    Replies
    644
    Views
    81,922

    Re: 20 Questions

    The quote button does not seem to be working...น้ำผื้งถามว่า "ไมโครเวฟ" เป็นอะไรครับ? (microwave?)......

    ใช่แล้วค่ะ ไมโครเวฟคือmicrowave
  40. Thread: 20 Questions

    by Faa
    Replies
    644
    Views
    81,922

    Re: 20 Questions

    Hey Pailin...:hello: I know...I wish I could be here more often...life gets in the way sometimes.

    7. สิ่งนี้ใหญ่กว่าไมโครเวฟหรือเปล่าค่ะ
  41. Thread: Please explain....

    by Faa
    Replies
    8
    Views
    3,218

    Re: Please explain....

    I was thinking that same thing Riga...can anyone answer....? I read ลิงหลอกเจ้า from a girl describing a situation she has in her family about one particular person (who is important and not well)...
  42. Thread: Please explain....

    by Faa
    Replies
    8
    Views
    3,218

    Re: Please explain....

    Thank you Surawut!
  43. Thread: Please explain....

    by Faa
    Replies
    8
    Views
    3,218

    Please explain....

    Can someone explain the meaning of ลิงหลอกเจ้า? Thanks!
  44. Thread: 20 Questions

    by Faa
    Replies
    644
    Views
    81,922

    Re: 20 Questions

    5. สิ่งนี้เปิดและปิดได้มั้ยค่ะ
  45. Thread: translation help?

    by Faa
    Replies
    22
    Views
    3,958

    Re: translation help?

    ถอยหลัง can also be used when backing up a car....or giving directions to the person driving the car and they can not see what is behind them...
Results 1 to 45 of 315
Page 1 of 7 1 2 3 4