PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Search Results - Thailand Forums

Search:

Type: Posts; User: magnoy; Keyword(s):

Page 1 of 10 1 2 3 4

Search: Search took 0.01 seconds.

  1. Re: The FSI Wiki Project: Sakruu - one fourth yard

    Thanks a lot for your quick reply! The spelling is correct and I even found an entry in Longdo
    http://dict.longdo.com/search/%E0%B8%AA%E0%B8%81%E0%B8%A3%E0%B8%B9
  2. The FSI Wiki Project: Sakruu - one fourth yard

    Hi,

    As you might know the Foreign Service Institute Thai course is currently being coded into a Wiki and there are volunteers needed. You can learn more about it here...
  3. Replies
    1
    Views
    1,791

    Fon translation help needed

    Hi,

    just listening to the song คอย from ฝน

    Maybe someone could help me in translating the following two lines especially the use of the words ชีวัน and ชีวี (my guess would be it is a short...
  4. Replies
    15
    Views
    5,290

    Re: Chai got bored, Part 1

    Here is another example where a Thai sings about missing home. Too bad the sample is only 30 seconds
    http://www.amazon.de/Tribute-uns-selbst-Knorkator/dp/B00004WIKQ
  5. Replies
    444
    Views
    271,856

    Sticky: Lanna - ยินดีปีระกา

    Hello,

    This is a very beautiful song with a great video. I would like to see a translation as some parts of it are northern dialect

    ปีระกา เดือน 7 วันจันทร์ ดวงตะวันจวนสนธยา
    คนเคยๆ เคยชอบกันมา...
  6. Thread: 320 Thai Fonts

    by magnoy
    Replies
    3
    Views
    1,373

    Re: 320 Thai Fonts

    Thanks cool site which has actually 259 fonts. Should do for me.
  7. Thread: 320 Thai Fonts

    by magnoy
    Replies
    3
    Views
    1,373

    320 Thai Fonts

    Hello,

    the link on http://www.learningthai.com/ to "320 Thai fonts" is broken

    I lost all the fonts after a re-install of Windows XP.

    Please let me know if this file is still available for...
  8. Replies
    0
    Views
    1,154

    Translation Help Needed

    ฮักนิดหน่อย
    เค้าเรียกว่าฮักจิงปิง.
    ฮักจริงจริง
    เค้าเรียกว่าฮักจางปาง.
    ฮักมากหน่อย
    เค้าเรียกว่าฮักแจงแปง
    ฮักเริ่มรุนแรง
    เค้าเรียกว่าฮักโจงโปง
    จิงปิง จางปาง
    แจงแปง โจงโปง
  9. บทสวดสรรเสริญพระรัตนตรัย Buddha

    องค์ใดพระสัมพุทธ
    สุวิสุทธสันดาน
    ตัดมูลเกลสมาร
    บ มิหม่นนิหมองมัว
    หนื่งในพระทัยท่าน
    ก็เบิกบานคือดอกบัว
    ราคี บ พันพัว
    สุวคนธกำจร
    องค์ใดประกอบด้วย
    พระกรุณาดังสาคร
  10. Re: เป็นตัวตั้งตัวตี

    ตัวตั้งตัวตี translates as [ N ] principle person ; responsible person ; core number ; mainstay ; central figure (Thai2English)
  11. Replies
    463
    Views
    274,910

    Re: 100 Things You Didn't Know About Thailand

    65. Heroines of Phuket

    The sisters Chan and Muk, officially known as Thep Krasatri and Sri Sunthon, who in 1785 safeguarded Phuket island against a Burmese invasion. Both women were born in...
  12. Replies
    4
    Views
    3,763

    Re: Top Blogger/Author - Imprisoned

    Thanks for posting this I wondered big time
  13. Re: ผ้าเช็ดหน้าลาใจ - Help with Isaan parts

    That's really a great reply. Sometimes it seems to me Pa (mela) does her lyrics in order to sound like shells when they are being clapped together or whatever. Just sounds neat...think me lost in...
  14. ผ้าเช็ดหน้าลาใจ - Help with Isaan parts

    This song is called ผ้าเช็ดหน้าลาใจ and I could do with some translation help for the bold parts.

    Especially these parts
    กอม in ผืนกอม
    กะบ่จม
    ย่อนหลงคารมต๊กหล่มฮักอ้าย = madly in love with พี่...
  15. Replies
    1
    Views
    1,789

    Translation of หนอใจ needed

    Hello,

    Does anyone know the meaning of หนอใจ?

    Example: เมื่อไหร่หนอใจของเธอจะหายเรรวนให้หญิงเฝ้าครวญ

    or does หนอ in this context denote a question word?
  16. Re: ฉันทนาที่รัก - พาเมล่า เบาว์เด้น

    Oh yes, it is way less confusing and an interesting interpretation also. Ty for the link
  17. Hak Sao Khon Gaen - ฮักสาวขอนแก่น

    Hi it's magnoy again with another song from Pam (or a cover version of some old song) :eek:

    Some questions:

    1. ละมัย = feminine? (ยิ้มละมัยยั่วใจหนุ่มหมอลำ)

    2. เรือนผมงามดกดำน่าแล เรือน has...
  18. Re: Translation: ปูไข่ไก่หลง

    Hi,
    ดีนะที่เราน่ารักไม่งั้นโดนแน่ๆ
    It's good that we are attractive otherwise we would collide
    :-)
  19. ฉันทนาที่รัก - พาเมล่า เบาว์เด้น

    ศิลปิน : พาเมล่า เบาว์เด้น Pamela Bowden
    อัลบั้ม : อีนางแดนซ์ คูณสอง eNang Dance 2
    เพลง : ฉันทนาที่รัก (My Darling Chantana)

    :party:

    ปิดไฟใส่กลอน
    Turn out the light and close the door...
  20. Replies
    5
    Views
    19,537

    Re: ป่าลั่น - Pamela Bowden

    Thanks for the bird translation...I would never have guessed this and the we / they part is also tricky.

    I agree with tirnanog that it has something to do with forest spirits...but they are...
  21. Re: Translation: ปูไข่ไก่หลง

    You are right...I supposed this song was from a female perspective. Your translation approach makes perfect sense I would have been lost in this case without your help. ขอบคุณมากๆ
  22. Replies
    41
    Views
    83,999

    Sticky: Re: online dictionary

    http://www.clickthai.de/_LEXIKON/lex.html (German/Thai/German)
    http://dict.longdo.com/ (English/Thai/Japanese/French)
    http://www.seasite.niu.edu/Thai/TDReader/Reader.htm
  23. Translation: ปูไข่ไก่หลง

    ปูไข่ไก่หลง is another song from Pamela Bowden and it evokes pictures from Alien the movie when reading the lyrics. :help: If someone could put it into context (especially the bold sections) it would...
  24. Replies
    4
    Views
    1,545

    Re: แน้เดออ้ายเดอ ???

    Thanks again amazing :-)
  25. Replies
    3
    Views
    2,037

    Re: Translation: ละมือละไม้

    Thanks a lot especially for the ป่าลั่น translation. :)
  26. Replies
    3
    Views
    2,037

    Translation: ละมือละไม้

    Hello,

    what's the translation of ละมือละไม้ ?

    Rgds,
  27. Replies
    4
    Views
    1,545

    แน้เดออ้ายเดอ ???

    Wonder if แน้เดออ้ายเดอ has any meaning at all. It's from the following song

    สาวอีสานรอรัก / พาเมล่า เบาว์เด้น

    น้องเป็นสาวขอนแก่น
    ยังบ่เคยมีแฟน
    บ้านอยู่แดนอีสาน
    น้องเป็นสาววัยอ่อน...
  28. Replies
    5
    Views
    19,537

    ป่าลั่น - Pamela Bowden

    A translation of this song would be very much appreciated

    ป่าลั่น

    แดดส่องฟ้าเป็นสัญญาวันใหม่
    พวกเราแจ่มใส
    เหมือนนกที่ออกจากรัง
    ต่างคนรักษ์ป่าป่าคือความหวัง
    เลี้ยงชีพเรายัง
    ฝังวิญญาณนานมา
  29. Replies
    7
    Views
    7,510

    Great I was looking for a web site like this but...

    Great I was looking for a web site like this but to no avail yet.

    Thanks a lot TK :party:
  30. Replies
    7
    Views
    7,510

    คำศัพท์มวยไทย

    Hi all,

    thanks for the lists. I compiled them in a Vocatude file. (had to compress it to .zip format as .wdl files are invalid -wonder why)

    I am still looking for info on Ramakien related...
  31. Replies
    7
    Views
    7,510

    Thanks Jaibaan, Great idea to put up the...

    Thanks Jaibaan,

    Great idea to put up the script exactly what I was searching for. Please let me know when someone finds additional pages with muay thai vocabulary scripts / or Thai pages that...
  32. Replies
    21
    Views
    3,791

    มัวแต่ครุ่นคิดปราศจากไทย2อังกฤษ

    Happy Birthday Mike!!! :D

    Without Thai2English I would be :banghead: and in dire need for :help: all the time when translating a text or checking up the Vocatude vocabulary of mine (which would...
  33. Replies
    8
    Views
    1,593

    Some Brainstorming

    There is a similar word in German 'Glied' which could be translated to English as link or member. :oops:
    When considering the etymology of lingam I would say it denotes just a symbol which...
  34. Replies
    8
    Views
    1,593

    Thanks for your quick reply David and Richard! ...

    Thanks for your quick reply David and Richard!

    I looked it up in Thai2English before...and that's why I asked in the forum :laughlong somehow all other options for link like เชื่อม sounded way...
  35. Replies
    8
    Views
    1,593

    Translation of 'link'

    Hi all,

    Can anybody tell my how to translate "link" into Thai? I mean link as in hyperlink. My guess would be 'ลิงค' but I might be wrong. :wacko:
  36. Replies
    8
    Views
    1,730

    Bye Bye Smiaw

    :confused: It's sad to think about ethaimusic forums without Smiaw. You always did your best to motivate guys like me to come up with some translations and encouraged these efforts - if you realised...
  37. Replies
    1
    Views
    2,075

    I am able to type Thai blind on a regular western...

    I am able to type Thai blind on a regular western keyboard and it didn't take long to learn it. I already could type with 10 fingers (western alphabet) so I just started by printing out a location...
  38. Replies
    5
    Views
    2,677

    ...besides I never see you in Thai Chat Box...are...

    ...besides I never see you in Thai Chat Box...are you there under a different name or rather focus on the creative side?
  39. มาริสา บัคไคห์ (Marisa Bakkai) seems to be the...

    มาริสา บัคไคห์ (Marisa Bakkai) seems to be the name of beauty pageant contestant number 8
    Linkhttp://i2.photobucket.com/albums/y44/magnoy/marisa.jpg
  40. Replies
    5
    Views
    2,677

    http://www.thailandguidebook.com/iB_html/non-cgi/e...

    http://www.thailandguidebook.com/iB_html/non-cgi/emoticons/biggrin.gif newsflash ....yes this would sum it up http://www.thailandguidebook.com/iB_html/non-cgi/emoticons/hail.gif though I am still in...
  41. Replies
    3
    Views
    1,683

    Thanks for the correction - was early morning...

    Thanks for the correction - was early morning here and I couldn't sleep...maybe the "force" calling me to translate some songs and cross paths with Smiaw again...
  42. Replies
    5
    Views
    2,677

    ศิลปิน : โนโลโก้ ปกรณ์ ลัม (Nologo Pakorn Lum)...

    ศิลปิน : โนโลโก้ ปกรณ์ ลัม (Nologo Pakorn Lum)
    อัลบั้ม : How to be a rock star
    เพลง : ฉาวโฉ่

    ข่าว ข่าว ข่าว คาว ข่าว ข่าว ข่าว คาว (x2)
    News, news, news, scandalous, news, news, news,...
  43. Replies
    3
    Views
    1,683

    อยากบอกเธอ ไม่รู้ดีไม่ดี...

    อยากบอกเธอ ไม่รู้ดีไม่ดี อยากบอกเธอว่ารักเธอเท่าไร
    จะไม่มีอะไรไหนเทียบได้ เท่ารักของฉันที่ให้เธอ
    I want to tell her -don't know if it's good or not- how much I love her
    Nothing compares with the...
  44. Here are some free picture hosting sites...

    Here are some free picture hosting sites
    http://www.hotlinkhost.net/
    http://www.flickr.com/
    http://photobucket.com/
    I think hotlinkhost is by far the best as it won't limit how much pictures you...
  45. Replies
    1
    Views
    1,133

    Maybe those links will prove helpful Phone...

    Maybe those links will prove helpful Phone
    Phone II
Results 1 to 45 of 408
Page 1 of 10 1 2 3 4