Search:
Type: Posts; User: syn; Keyword(s):
Search: Search took 0.03 seconds.
-
12-01-13, 03:07 PM
Thread: A few grammar/usage questions
by syn- Replies
- 8
- Views
- 1,789
Re: A few grammar/usage questions
I will try my best here since I do not have that book.
1. Placement of time stamps
Thai language is versatile. You would place the part of sentences that you want to emphasize at the beginning... -
12-01-13, 12:21 PM
Thread: มัน จะ เป็น คล้ายๆ แนว กั้น
by syn- Replies
- 11
- Views
- 767
View Post
In English, this sentence is " It is like a barricade or barrier. " แนวกั้น should be written continuously in this sentence to make it easier to understand. Anything that can block people, animals,...
-
10-10-09, 02:17 PM
Thread: past tense ..
by syn- Replies
- 13
- Views
- 1,747
Re: past tense ..
Sounds good to me. :-)
BTW, you forgot " ่ " in the word ก่อน. :D -
08-10-09, 12:16 PM
Thread: past tense ..
by syn- Replies
- 13
- Views
- 1,747
-
08-10-09, 11:33 AM
Thread: please help translate
by syn- Replies
- 6
- Views
- 1,086
Re: please help translate
Pai saa-yaam paragon kaab pauk rao mai ?
-
08-10-09, 11:29 AM
Thread: A help please ?
by syn- Replies
- 4
- Views
- 729
Re: A help please ?
Typos - like Surawut answered but " ฑ " is one of Thai letters and it sounds like " ท ". However, there are only few words with this " ฑ " and it is not " โฑร ".
-
08-10-09, 11:17 AM
Thread: Please help with translation!
by syn- Replies
- 2
- Views
- 694
Re: Please help with translation!
Love = ความรัก
Passion = ความเสน่หา
Family = ครอบครัว -
08-10-09, 11:01 AM
Thread: past tense ..
by syn- Replies
- 13
- Views
- 1,747
Re: past tense ..
This is not correct. It is not natural and not grammatically correct to say it like the above answer.
You should say khao rian pasa thai yuu (kair) saam bii tao naan mua bra maan yee sib bii tee... -
08-10-09, 10:44 AM
Thread: past tense ..
by syn- Replies
- 13
- Views
- 1,747
Re: past tense ..
Then you use the past perfect tense with " keoy ".
-
08-10-09, 10:43 AM
Thread: past tense ..
by syn- Replies
- 13
- Views
- 1,747
Re: past tense ..
I will share my two-cents here.
First of all, the examples are correct grammatically.
If you want to stress/emphasize the " past ", you can simply add " keoy -เคย " in front of verbs. It will... -
04-08-09, 12:51 PM
Thread: translation needed pls
by syn- Replies
- 4
- Views
- 781
Re: translation needed pls
Would you mind if I correct it?
It should be
วันนั้นผมรอคุณอยู่ที่สนามบิน แต่คุณไม่ได้รับสาย หรือ ตอบ SMS ผมเลย มันเกิดอะไรขึ้นเหรอ
:-) -
28-07-09, 08:59 AM
Thread: Hi everyone! need a bit of love translated...
by syn- Replies
- 30
- Views
- 4,068
Re: Hi everyone! need a bit of love translated...
Well, i saw you ave got sooo much help, may be more than you need :-) so you don't need mine. :-)
And for Pailin, both words are bad and mean though. :laughlong -
Re: Jokes
Very funny :-) Thanks a lot!!!
-
View Post
It is เจ็บคอ. It is when you are going to have a flu, a cold, or tonsillitis (i.e., strep throat) and you start with headache and sore throat.
-
27-07-09, 03:16 PM
Thread: Hi everyone! need a bit of love translated...
by syn- Replies
- 30
- Views
- 4,068
Re: Hi everyone! need a bit of love translated...
แต่ฉันคิดว่าคุณชอบการเหยียดหยามผู้หญิงมากกว่า ทำไมละ
Hi Pailin,
I think it would be a little bit more natural if you use a verb in this sentence instead of a noun ( but it's not wrong to use a... -
04-03-09, 03:43 PM
Thread: Menu decoder for steak house
by syn- Replies
- 2
- Views
- 5,923
Re: Menu decoder for steak house
Which main course is the most delicious? :-)
-
04-03-09, 03:38 PM
Thread: Peanut allergy
by syn- Replies
- 19
- Views
- 6,717
Re: Peanut allergy
Cool!!! So when will you go back again?
Don't loose the cards though. :-) -
04-03-09, 05:03 AM
Thread: what does this mean....
by syn- Replies
- 7
- Views
- 1,609
Re: what does this mean....
I agree with Mel.
-
28-02-09, 10:19 AM
Thread: Photo Awards for Guava
by syn- Replies
- 33
- Views
- 4,019
Re: Photo Awards for Guava
Guava!!!
Bravo!!!
I would love to read tutorials in your web site.
Thank you very much for telling us.
Like your pictures... a lot!!!! -
20-02-09, 12:11 PM
Thread: what does this mean? Thanks
by syn- Replies
- 7
- Views
- 1,149
Re: what does this mean? Thanks
:laughlong
-
20-02-09, 12:06 PM
Thread: Translation
by syn- Replies
- 8
- Views
- 1,214
Re: Translation
Heartache,
I remember you asked us to translate her conversation with her friend before. Is it about the same girlfriend?
Anything new happened after that? May I ask? -
19-02-09, 06:55 AM
Thread: I have a life threatening allergy !!
by syn- Replies
- 21
- Views
- 3,058
Re: I have a life threatening allergy !!
Honlou,
Glad I can be of any help. Thanks for the clarification. :-)
So second hand contact is your problem then you really need to tell them to clean cooking utensils if they use it to cook for... -
19-02-09, 06:39 AM
Thread: Antibiotics Question
by syn- Replies
- 34
- Views
- 7,449
Re: Antibiotics Question
Hospitals in Thailand can perform PFTs ( Pulmonary function tests) AND an equipment is available in Thailand. However, if you go to small hospitals in the rural areas, they won't be able to do this...
-
17-02-09, 05:58 AM
Thread: Antibiotics Question
by syn- Replies
- 34
- Views
- 7,449
Re: Antibiotics Question
There are few things here I should make it clear. I am not talking about anybody in particular when I answer questions like this. I just give facts.
First of all, I did not say that you have had... -
16-02-09, 12:03 PM
Thread: Antibiotics Question
by syn- Replies
- 34
- Views
- 7,449
Re: Antibiotics Question
I am sorry to hear that. If you are in Bangkok, you might want to try big private hospitals because a lot of doctors can speak English pretty ok. Again, it will cost you more than a governmental...
-
16-02-09, 11:24 AM
Thread: Antibiotics Question
by syn- Replies
- 34
- Views
- 7,449
Re: Antibiotics Question
About "the doctor gets his cut", if you mean doctors in Thailand, it is not true all the times so please do not mislead others. Doctors do not get their cuts all the times, especially when they...
-
16-02-09, 04:56 AM
Thread: meaning of khra
by syn- Replies
- 13
- Views
- 2,753
Re: meaning of khra
That's new to me. Thanks !!!:D
-
16-02-09, 04:31 AM
Thread: Antibiotics Question
by syn- Replies
- 34
- Views
- 7,449
Re: Antibiotics Question
Antibiotics = yah paa ti shee wa na OR yah kha chau. The latter one is informal. The first one is formal. Oh, I am jai yen. :-)
-
15-02-09, 05:46 AM
Thread: Antibiotics Question
by syn- Replies
- 34
- Views
- 7,449
Re: Antibiotics Question
I did. :offtopic:Still it has nothing relevant to this thread and my answer.But each story has 2 sides. We hear only from the patient on that blog.
Good luck. I wish you all the best.:) -
14-02-09, 09:51 PM
Thread: Antibiotics Question
by syn- Replies
- 34
- Views
- 7,449
Re: Antibiotics Question
There are few things here I should make it clear. I am not talking about anybody in particular when I answer questions like this. I just give facts.
First of all, I did not say that you have had... -
14-02-09, 01:20 PM
Thread: How close is this computer translation?
by syn- Replies
- 10
- Views
- 1,684
Re: How close is this computer translation?
PAULV, don't use it.
-
14-02-09, 01:09 PM
Thread: I have a life threatening allergy !!
by syn- Replies
- 21
- Views
- 3,058
Re: I have a life threatening allergy !!
It happens everywhere in this world, not just in Thailand.
And the case about the boy is still under an investigation by Medical Council of Thailand. -
14-02-09, 01:06 PM
Thread: Antibiotics Question
by syn- Replies
- 34
- Views
- 7,449
Re: Antibiotics Question
smart, if you know generic names, it would be much easier because tradenames can be totally different.
-
14-02-09, 12:59 PM
Thread: Antibiotics Question
by syn- Replies
- 34
- Views
- 7,449
Re: Antibiotics Question
Not all doctors in Thailand love to sell antibiotics. It may be true with a quack or if the patients ask for it and is very demanding.
But it can happen if you go to drug stores and person who... -
14-02-09, 12:53 PM
- Replies
- 5
- Views
- 1,548
Re: Any Thai language forums with native speakers?
I am a native speaker and many of our members are native speakers. We have been trying to answer questions and I have not seen huge mistakes. Djaidee is also knowledgeable in Thai.
I saw your... -
14-02-09, 12:31 AM
Thread: I have a life threatening allergy !!
by syn- Replies
- 21
- Views
- 3,058
Re: I have a life threatening allergy !!
Because thai people sometimes don't take things seriously, Honlou should make it clear that it is serious. Thai people are smart enough to know when to take it seriously. And yes, they will clean...
-
View Post
It should not sound different.
-
13-02-09, 07:02 PM
Thread: I have a life threatening allergy !!
by syn- Replies
- 21
- Views
- 3,058
Re: I have a life threatening allergy !!
Faranginpetch,
I did not joke because in the good restaurants, they should be able to do it. Did I use the wrong word? I mean clean the kitchen appliances like pans or pots before using it to... -
13-02-09, 10:13 AM
Thread: I have a life threatening allergy !!
by syn- Replies
- 21
- Views
- 3,058
Re: I have a life threatening allergy !!
An adrenaline pen would be better than carrying a syringes and ampules. It is easier to use and it won't break. Ampules can break. Have you seen or tried one yet? Please ask your doctor about it. It...
-
12-02-09, 06:43 PM
Thread: Relationship Update from Chaang
by syn- Replies
- 142
- Views
- 14,145
Re: Relationship Update from Chaang
Human is not immortal so sickness is normal. Don't you think she will have other illnesses after her tendinitis resolves?
I don't hope that I would be right about anything. Everyone has his/her... -
View Post
I want the time to be สั้นที่สุดเท่าที่ + จะเป็นไปได้ or + จะทำได้
Another phrase is as soon as possible เร็วทีุ่สุดเท่าที่(จะ)เป็นไปได้
I would like this work to be done... -
View Post
Thanks Dogodon!!! Excellent answer.
-
12-02-09, 07:27 AM
Thread: meaning of khra
by syn- Replies
- 13
- Views
- 2,753
Re: meaning of khra
But I would suggest anyone to say " khrap " with and " r " because that is the correct way to say it. Without " r " means that he is too lazy to say it.
-
10-02-09, 07:57 PM
Thread: Just checking...
by syn- Replies
- 5
- Views
- 989
Re: Just checking...
Alone is right about the meaning of ปากหนัก.
-
10-02-09, 07:33 PM
Thread: Relationship Update from Chaang
by syn- Replies
- 142
- Views
- 14,145
Re: Relationship Update from Chaang
I think Chaang can go and tell her himself in loud and clear voice.
Results 1 to 45 of 600









