PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Thai Bible online?
Results 1 to 7 of 7
  1. #1
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Switzerland
    Posts
    670
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Thai Bible online?

    Without starting discussions on religion...
    What is the best online bible in Thai language?

    I've seen some, but I'm not sure which is good:
    http://www.greeknewtestament.com/thai/index.htm
    http://www.wdbydana.com/ThaiBible/
    http://thaipope.org/webbible/
    any others?

    I'm not sure if there are different translations, like in most other languages. Or are the above sites from the same resource?

    Many thanks
    life is wonderful!

  2. #2
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Berlin / GERMANY
    Posts
    3,993
    Thanks
    487
    Thanked 714 Times in 438 Posts
    All 3 Links you mentioned is the Thai Bible King James Version and all 3 Links say at the bottom

    Copyright by Philip Pope

    So I think that all 3 Websites are the same.

    I downloaded the whole Bible in Thai from one of these Websites a long time ago as PDF and think that it is very good.
    My interesting blog about Thailand at Thailand Blog ---> click here

  3. #3
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    the Netherlands
    Posts
    6
    Blog Entries
    1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Why not use software?

    You can also download (free) bible study software, like e-Sword on http://www.e-sword.net. There is a Thai King James version for this software.
    It gives you much more possibilities that a PDF version. You can - for instance - compare different version in the same screen, say the English King James Version and the Thai King James Version.

  4. #4
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Switzerland
    Posts
    670
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Thank you for the help! I think I won't download the software or pdf, though - I like the paper version very much I don't really use the online version that much, it's just for translating short passages for a friend. I was writing a card and wondered which translation to take and where from. But for my studies I still prefer the book version.

    As the links I gave in the first post are all the same... is the King James Version the most used one in Thai? Or even the only one?
    life is wonderful!

  5. #5
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Bangkok
    Posts
    729
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    The King James version is very little used, from my experience. It's translated by Philip Pope, an American missionary, and being as his family moved to Thailand in 1978, it's a more recently completed translation. To me, I don't think it's possible to get a very correct translation if you're translating the Thai bible from English, but apparently Pope is among the group that believes the KJV is the only true and correct bible, regardless of one's language. That said, I think it's a nice-looking version, well done, but I haven't made a close comparison of important passages to fully form an opinion. You can get it in PDF form or HTML format on the site, as you mentioned, or here's a link to a downloadable, searchable version.
    http://www.thaipope.org/webbible/Thai%20KJV%20Bible.exe

    There's also an easy-to-read (i.e. simplified Thai) New Testament published by the World Bible Translation Center, also available online.
    http://www.wbtc.com/downloads/thai_downloads_main.htm

    And there's a full translation from the International Bible Society, too.
    http://www.ibs.org/bibles/thai/


    The most commonly used version from my experience is the Thai Bible Society version, which is copyright 1971, I believe. To my knowldege, the full text is not available online, but they have lots of passages on their website. It's probably the one you have in print, as it's very common. It's the standard among many Christian groups, but not all. I believe the Catholics, the Mormons, and several Protestant groups use it, at least. There's a section in the beginning of it on how the Protestants and Catholics came together at some point and decided to standardize much of the religious terminology that they shared, and the results of that were apparently incorporated into this translation.
    http://www.thaibible.net/
    Last edited by Rikker; 09-06-06 at 10:14 PM.

  6. #6
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Bangkok
    Posts
    729
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Also, I hope this is of interest. It's a history of the Bible in Thai from the Thai Bible Society's webpage (it doesn't include every translation ever, but it's a good start):

    ประวัติการแปล พระคริสตธรรมคัมภีร์เป็นภาษาไทย

    -ประมาณปี ค.ศ. 1664 ในรัชสมัยของสมเด็จพระนารายณ์
    บาทหลวงคาทอลิก ได้แปลหนังสือ”พระวารสาร”(พระราชประวัติของพระเยซูคร ิสต์จากพระกิตติคุณทั้ง 4 เล่ม) เป็นภาษาไทย
    -ปี ค.ศ. 1819
    นางแอนนา จัดสัน ได้จัดพิมพ์พระธรรมลูกาพร้อมทั้งหลักคำสอนของพระคริส ตศาสนาที่ได้แปลเป็นภาษาไทยแล้ว
    -ปี ค.ศ. 1828
    ศจ. นายแพทย์ กุ๊ทสลาฟ และ ศจ. ทอมลิน ได้แปลพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่จบทั้งเล่ม
    -ปี ค.ศ. 1849
    ได้จัดพิมพ์พระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่ฉบับแก้ไขที่ก รุงเทพฯ
    -ปี ค.ศ. 1860-1883
    พระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิมได้แปลเสร็จและจัดพิมพ์โด ยสมาคมพระคริสตธรรมแห่งอเมริกา
    -ปี ค.ศ. 1940
    ศจ. โรเบิร์ต อาร์ แฟรงกลิน ได้พิมพ์พระคัมภีร์ไทยฉบับสมบูรณ์ ซึ่งประกอบด้วยพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่ ที่พิมพ์ในปี ค.ศ. 1930 และภาคพันธสัญญาเดิมที่ ดร. ดาร์ริงตันแปล
    -ปี ค.ศ. 1971
    งานแก้ไขคำแปลพระคัมภีร์ฉบับ 1940 ซึ่งเริ่มตั้งแต่ ค.ศ. 1954 ก็สำเร็จ และได้พิมพ์พระคัมภีร์ฉบับสมบูรณ์ เป็นเล่มที่ใช้กันอยู่
    ในปัจจุบันนี้
    -ปี ค.ศ. 1984
    พระคัมภีร์ฉบับประชานิยมทั้งเล่มได้ถูกจัดพิมพ์ขึ้นเ พื่อให้คนอ่านทั่วไปอ่านได้เข้าใจง่ายขึ้น
    -ปี ค.ศ. 2002
    พระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาใหม่ได้ถูกจัดพิมพ์ขึ้นหลังจา กที่ได้ทำการยกร่างข้อความของฉบับ 1971
    Last edited by Rikker; 09-06-06 at 02:58 AM.

  7. #7
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    Switzerland
    Posts
    670
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Rikker, thank you for your detailed reply! I was hoping you would post.
    I was writing a card for a friend who is on a mission in Thailand, that's what started my questions...
    Now I have enough information to write all my future cards in Thai

    One of the links you gave even has audio files!
    http://www.ibs.org/niv/audio.php
    Though they are only in English, as far as I could see. Too bad there's no Thai version, but the English one is great, too!
    life is wonderful!

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •