PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Song 569 "Fire" - translate thai song into english
Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Join Date
    Sep 2002
    Location
    Taiban, Samut Prakan, Thailand
    Posts
    1,140
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Gor Gai Song 569 "Fire" - translate thai song into english

    This is now the 569th song we are offering for translating. As usual, if you are the first to translate this popular song you will receive 50 credits. Collect 200 credits and you will then have FREE access to our online Thai Jukebox with a THOUSAND SONGS! Once you receive your password you need to translate at least 1 or 2 songs a month if you want to keep using the jukebox. (Please let us know when you have enough credits and you would like to claim your password)

    From now on, you can listen to the song first on the web site: Click here

    PLEASE NOTE Do not just copy and paste a translation of this song from another web site. It must be an original translation.

    ศิลปิน : บุดดา แบลส (Buddha Bless)
    อัลบั้ม : ไฟเขียว ไฟแดง
    เพลง : Fire

    Buddha Bless...Buddha Bless...Buddha Bless

    เกิดเป็นลูกผู้ชาย ไม่เคยกลัวอายไม่เคยกลัวตาย
    ชอบความอันตราย เล่นปืนเล่นไพ่เล่นไฟ
    ผู้หญิงสวยๆ โบราณเขาบอกว่ายิ่งแสนอันตราย
    เหมือนกับไฟพร้อมเผาผู้ชายให้วอดวาย

    เจอสาวสวย มีสไตล์ Hot like a fire รีบเข้าไปทันควัน
    ไม่ใช่ผู้ชายขี้อาย ยืนกลืนน้ำลายแข้งขาพันกัน
    เธอร้อนเหมือนกับไฟ เราก็ไวไฟเหมือนน้ำมัน
    เจอกันตูมเดียว คงวอดวายบรรลัยกัลป์

    เหมือนกับหนังแอ๊คชั่น รับประกันว่าต้องมันแน่นอน
    ไม่มีจืดชืด ไม่มียืดยาด ไม่มีน้ำเน่าเหมือนในละคร
    ทุกๆ ฉาก ทุกๆ ตอน จะมีแต่ความสะใจ
    ระวังตัวไว้นะคนดี พี่จะพ่นน้ำดับไฟ

    *อยู่ในปาร์ตี้ร้อนยังกับ Fire..
    เธอสวยเซ็กซี่ Hot ยังกับ Fire..
    ไอ้เราก็เป็นผู้ชาย ชอบเล่นกับ Fire..
    เข้าไป เข้าไป เข้าไปเล่นกับ Fire..

    **ในปาร์ตี้อากาศมันร้อนเหมือน Fire
    เธอเซ็กซี่ เธอ Hot เหมือนกับ Fire
    เราผู้ชาย ก็ชอบเล่นกับ Fire
    ยิ่งอันตราย ยิ่งถูกใจ....

    สอดส่ายสายตาไปเจอสาวสวย ผมก็เดินหน้าด้านเข้าไป
    สวัสดีครับน้องสาว ไม่ทราบว่าน้องนั้นชื่ออะไร
    มีเบอร์โทรไหมครับ แล้วบ้านน้องอยู่แถวไหน
    จะรังเกียจกันไหมครับ ถ้าขอไปวิ่งอยู่ในหัวใจ
    ก็ตั้งแต่หัวจรดเท้า รูปร่างเธอได้สัดส่วน
    ดวงตาคมกริบคู่นั้น ยิ่งมองยิ่งเย้ายวน
    เวลาที่เธอขยับกายทำเอาใจผมปั่นป่วน
    ก็ว่าถ้าเล่นกับเธอมากไป ผมคงตายก่อนวัยอันควร

    Fire Fire ก็ตัวเธอนั้นร้อนเป็นไฟ
    Fire Fire ร้อนกว่านี้น่ะมีอีกไหม
    Fire Fire แค่ได้กลิ่นก็หลอมละลาย
    ขอแค่ได้สัมผัส แล้วผมจะทาด้วยน้ำมันพราย

    ดึงเชงไว้ก่อน อย่าเพิ่งเข้าไป เล็งๆ ไว้ก่อน
    ไฟมันอันตราย ใจเย็นไว้ก่อน อย่าเพิ่งเข้าไป เล็งๆ ไว้ก่อน
    ไฟมันร้อน ไฟมันร้อน ไฟมันอันตราย

    (ซ้ำ *, **)

    ก็อยากจะรู้ว่าเธอร้อนแรงสักแค่ไหนกัน
    ก็แค่อยากรู้ แค่อยากลองดู
    ถึงเธอจะร้อน ถึงเธอจะแรงฉันก็ไม่ไหวหวั่น
    ใจไม่เคยสั่น ไม่เคยไหวหวั่น
    ด้วยความร้อนที่ฉันมี มันคงจะพอกัน
    ไอ้เรื่องไวไฟ ไม่เป็นรองใคร
    อยากจะลองดูไหม ฉันไม่ใช่คนอันตราย
    เธอไม่ต้องกลัว เธอไม่ต้องอาย
    ก็แค่ให้เชื่อใจฉัน แล้วทำใจให้สบาย
    สบาย สบาย สบาย สบาย
    ไฟในตัวฉันมันร้อน จนตอนนี้แทบละลาย
    ข้างในมันร้อน ข้างในมันร้อน จนตอนนี้แทบละลาย

    (ซ้ำ **, **, *, *)
    Suthee "Phong" Buayam
    Learn Thai through music at www.ethaimusic.com
    Buy Thai music online at www.ethaicd.com

  2. #2
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Australia
    Posts
    6
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    ศิลปิน : บุดดา แบลส (Buddha Bless)
    อัลบั้ม : ไฟเขียว ไฟแดง
    เพลง : Fire

    Buddha Bless...Buddha Bless...Buddha Bless

    เกิดเป็นลูกผู้ชาย ไม่เคยกลัวอายไม่เคยกลัวตาย
    Born a man, not afraid of embarassment or death
    ชอบความอันตราย เล่นปืนเล่นไพ่เล่นไฟ
    Love danger; playing with guns, gambling and fire
    ผู้หญิงสวยๆ โบราณเขาบอกว่ายิ่งแสนอันตราย
    Beautiful women the old ones say are the most dangerous
    เหมือนกับไฟพร้อมเผาผู้ชายให้วอดวาย
    Like fire they are ready to burn men

    เจอสาวสวย มีสไตล์ Hot like a fire รีบเข้าไปทันควัน
    Meet a pretty woman with a style 'Hot like fire' I immediately go to her
    ไม่ใช่ผู้ชายขี้อาย ยืนกลืนน้ำลายแข้งขาพันกัน
    I'm not a shy guy who would stand there swallowing his saliva, his legs frozen
    เธอร้อนเหมือนกับไฟ เราก็ไวไฟเหมือนน้ำมัน
    You're hot like fire and I'm so quick like oil catching on fire
    เจอกันตูมเดียว คงวอดวายบรรลัยกัลป์
    Meeting each other for a second I'd probably die and be in big trouble

    เหมือนกับหนังแอ๊คชั่น รับประกันว่าต้องมันแน่นอน
    It's like an action movie guaranteed to be exciting
    ไม่มีจืดชืด ไม่มียืดยาด ไม่มีน้ำเน่าเหมือนในละคร
    Never boring or dragging on, and no soppy stuff like those in tv dramas
    ทุกๆ ฉาก ทุกๆ ตอน จะมีแต่ความสะใจ
    Every scene, every episode will only have satisfaction
    ระวังตัวไว้นะคนดี พี่จะพ่นน้ำดับไฟ
    Be careful, good person, I will spray water to put out the fire

    *อยู่ในปาร์ตี้ร้อนยังกับ Fire..
    In a party hot like Fire..
    เธอสวยเซ็กซี่ Hot ยังกับ Fire..
    You're pretty and sexy, Hot like Fire..
    ไอ้เราก็เป็นผู้ชาย ชอบเล่นกับ Fire..
    And I'm just a guy, I love to play with Fire..
    เข้าไป เข้าไป เข้าไปเล่นกับ Fire..
    Go in, go in, go in and play with Fire..

    **ในปาร์ตี้อากาศมันร้อนเหมือน Fire
    In a party the atmosphere is hot like Fire
    เธอเซ็กซี่ เธอ Hot เหมือนกับ Fire
    You're sexy, you're Hot like Fire
    เราผู้ชาย ก็ชอบเล่นกับ Fire
    I'm a guy who loves to play with Fire
    ยิ่งอันตราย ยิ่งถูกใจ....
    The more dangerous the better....

    สอดส่ายสายตาไปเจอสาวสวย ผมก็เดินหน้าด้านเข้าไป
    My wandering eyes come across a pretty girl, I just walk straight up to her
    สวัสดีครับน้องสาว ไม่ทราบว่าน้องนั้นชื่ออะไร
    Hey there, girl, may I ask you what's your name?
    มีเบอร์โทรไหมครับ แล้วบ้านน้องอยู่แถวไหน
    Your telephone number? And where do you live?
    จะรังเกียจกันไหมครับ ถ้าขอไปวิ่งอยู่ในหัวใจ
    Would you mind if I went to run around in your heart
    ก็ตั้งแต่หัวจรดเท้า รูปร่างเธอได้สัดส่วน
    From her head to her feet, her figure is great
    ดวงตาคมกริบคู่นั้น ยิ่งมองยิ่งเย้ายวน
    Eyes that look sharp, the more I look the more I'm drawn into them
    เวลาที่เธอขยับกายทำเอาใจผมปั่นป่วน
    Whenever she moves it makes my heart flip
    ก็ว่าถ้าเล่นกับเธอมากไป ผมคงตายก่อนวัยอันควร
    If I play with her too much I'd probably die before my time

    Fire Fire ก็ตัวเธอนั้นร้อนเป็นไฟ
    Fire Fire, you're hot like fire
    Fire Fire ร้อนกว่านี้น่ะมีอีกไหม
    Fire Fire, is there anyone hotter than you
    Fire Fire แค่ได้กลิ่นก็หลอมละลาย
    Fire Fire, just smelling you makes me weak
    ขอแค่ได้สัมผัส แล้วผมจะทาด้วยน้ำมันพราย
    If only I could touch you I would put a love potion on you

    ดึงเชงไว้ก่อน อย่าเพิ่งเข้าไป เล็งๆ ไว้ก่อน
    Don't need to go in yet, just keep them in my sights
    ไฟมันอันตราย ใจเย็นไว้ก่อน อย่าเพิ่งเข้าไป เล็งๆ ไว้ก่อน
    Fire is dangerous, be calm first, don't go in yet, keep them in my sights
    ไฟมันร้อน ไฟมันร้อน ไฟมันอันตราย
    Fire is hot, fire is hot, fire is dangerous

    (ซ้ำ *, **)

    ก็อยากจะรู้ว่าเธอร้อนแรงสักแค่ไหนกัน
    I would like to know how dangerous you are
    ก็แค่อยากรู้ แค่อยากลองดู
    I just want to know, just want to try
    ถึงเธอจะร้อน ถึงเธอจะแรงฉันก็ไม่ไหวหวั่น
    Even though you're hot, even though you're dangerous that won't stop me
    ใจไม่เคยสั่น ไม่เคยไหวหวั่น
    My heart never shook, never faltered
    ด้วยความร้อนที่ฉันมี มันคงจะพอกัน
    With the warmth in me, it probably equals yours
    ไอ้เรื่องไวไฟ ไม่เป็นรองใคร
    I've never been beaten when it comes to being quick to get involved
    อยากจะลองดูไหม ฉันไม่ใช่คนอันตราย
    Would you like to try? I'm not a dangerous person
    เธอไม่ต้องกลัว เธอไม่ต้องอาย
    You don't have to be afraid, you don't have to be shy
    ก็แค่ให้เชื่อใจฉัน แล้วทำใจให้สบาย
    Just trust me and just make yourself comfortable
    สบาย สบาย สบาย สบาย
    Comfortable, comfortable, comfortable, comfortable
    ไฟในตัวฉันมันร้อน จนตอนนี้แทบละลาย
    The fire within me is hot that now I'm melting
    ข้างในมันร้อน ข้างในมันร้อน จนตอนนี้แทบละลาย
    Inside me it's hot, inside me it's hot that now I'm melting

    (ซ้ำ **, **, *, *)

    __________________________________________________ _____
    Well, that took ages! What a long song!
    Just one point I want to clear up:
    I couldn't think of a proper translation for 'น้ำมันพราย' so I just called it a love potion. In fact it's an oil that is apparently saliva from a corpse or something like that and when it's thrown onto someone, that someone is supposed to fall immediately in love with you!

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •