Results 1 to 3 of 3
  1. #1
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Mao Lao
    Posts
    145
    Thanks
    2
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    คำสแลง

    สวัสด
    ผมดูละคร บางรักซอย๙ แต่มีคำบางคำซึ่งเขียนเป็นสีแดงที่ไม่เข้าใจ ช่วยอธิบายให้หน่อย อาจจะฟังไม่ถูกหรือเขียนผิดก้ได้

    ชาย:พวกผัวผู้หญิงที่หน้าตาเหมือนกูแหง ใส่แว่นตาอย่างคุณไม่น่าจะรู้
    หรอก ดูมัวนิ้ม

    ดละครูที่นี่: http://www.youtube.com/watch?v=cceP7O__GZQ

    ขอบคุณครับ
    Last edited by sperk; 14-08-06 at 01:58 AM.

  2. #2
    Join Date
    May 2004
    Location
    Thailand
    Posts
    811
    Thanks
    1
    Thanked 4 Times in 4 Posts
    สวัสดีค่ะ

    คือว่าอ่านประโยคที่คุณให้มาแล้วไม่เข้าใจ ฟังดูแล้วไม่เหมือนคำพูดที่พูดต่อเนื่องกันเลย

    ชาย:พวกผัวผู้หญิงที่หน้าตาเหมือนกูแหง ใส่แว่นตาอย่างคุณไม่น่าจะรู้หรอก ดูมัวนิ้ม
    เอาเป็นว่า จะอธิบายเฉพาะคำที่คุณถามมาแล้วกัน

    ผัว หรือ สามี ไม่ใช่คำสแลง ความหมายก็ชัดเจนอยู่ในตัวแล้ว คือ ชายที่เป็นคู่ครองของหญิง

    กูแหง คำนี้ก็ไม่ใช่คำสแลง ส่วนความหมายต้องแยกออกเป็น 2 คำ
    คำแรกคือ กู เป็นสรรพนามบุรุษที่ 1 หมายถึงผู้พูด ถือเป็นคำไม่สุภาพ
    ส่วนคำว่า แหง หมายถึง แน่, แน่นอน

    ดังนั้น กูแหง หมายถึง ตัวเราแน่เลย
    หน้าตาเหมือนกูแหง หมายถึงหน้าตาเหมือนผู้พูดแน่นอน

    มัวนิ้ม คำนี้ที่ถูกต้องคือ มั่วนิ่ม

    มั่ว หมายถึง สุมกัน, รวมกัน, ประชุม, ออกัน, ปนเปกัน.
    นิ่ม หมายถึง อ่อนนุ่ม, ละเอียดอ่อน

    มั่วนิ่ม มักจะใช้ในความหมายของการนำมารวมกันอย่างแนบเนียน จนดูเหมือนจริง

    ตัวอย่างหนึ่งที่ใช้คำนี้บ่อย ๆ คือ เวลาใครถามคำถามอะไรเรามา แล้วเราตอบไป แต่คนฟังไม่แน่ใจเรา เขาอาจจะถามเราว่า ที่ตอบมานี่ ชัวร์ หรือว่ามั่วนิ่ม (มั่นใจ หรือว่า เดาโดยทำให้ดูเหมือนกับว่ารู้จริง) อันนี้รู้สึกที่มาจะเป็นเกมโชว์ทางโทรทัศน์รายการหนึ ่ง

    อีกตัวอย่างคือ คุณเข้าไปมีส่วนร่วมกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรืองานใดงานหนึ่งโดยที่คุณไม่มีสิทธิ์ หรือเกี่ยวข้องใด ๆ โดยทำเหมือนกับว่าคุณมีส่วนเกี่ยวข้องด้วย อันนี้แสดงว่าคุณเข้าไปมั่วนิ่ม(เข้าไปปนเปอย่างแนบเ นียน)กับเขา

    ส่วนในตัวอย่างที่คุณยกมา " ใส่แว่นตาอย่างคุณไม่น่าจะรู้หรอก ดูมั่วนิ่ม " นี่ อ่านแล้วไม่เข้าใจ เพราะไม่ทราบที่มาที่ไป เลยอธิบายไม่ได้
    Last edited by alone; 12-08-06 at 02:40 AM.

  3. #3
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    otearai
    Posts
    4
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: คำสแลง

    คำว่า "ผัว" นั่นก็ไม่สุภาพนะครับ

    ถึงจะพูดกับเพื่อนที่สนิทๆกันก็ตาม ก็ยังไม่ค่อยเหมาะสมอยู่ดี

    ถ้าเป็นไปได้ควรเลี่ยงไปใช้คำว่า "สามี" หรือ "แฟน" จะดีกว่า

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •