PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
pasa jiang mai
Results 1 to 5 of 5

Thread: pasa jiang mai

  1. #1
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    ฮาวาย-Big Island
    Posts
    1,759
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    pasa jiang mai

    sawadt dee jao สวัสดีเจ้า
    Anyone know more differences in the language of jiang mai versus central pasa thai?
    Last edited by rcalaimo; 13-09-06 at 12:29 AM.

  2. #2
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Saint Paul, Minnesota, USA
    Posts
    1,468
    Thanks
    12
    Thanked 341 Times in 116 Posts

    คำเมือง

    Are you talking about kam meuang (คำเมือง), the Northern dialect? If so, there are quite a few differences listed here. Also, it should be สวัดดีเจ้า with a falling tone on the last syllable.

  3. #3
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    land of the long white cloud
    Posts
    226
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: pasa jiang mai

    yeah, so soft-sounding a dialect compares to central pasa thai.......




    cheers.....

  4. #4
    Join Date
    Sep 2002
    Location
    ที่ไหนสักแห่ง
    Posts
    1,697
    Thanks
    10
    Thanked 20 Times in 13 Posts

    Re: pasa jiang mai

    On a related note, does anyone know of any language schools or teachers in Chiang Mai who teach 'kam meuang' ? Any recommendations would be much appreciated.

  5. #5
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Yangon, Myanmar
    Posts
    8,501
    Thanks
    240
    Thanked 823 Times in 463 Posts

    Re: pasa jiang mai

    "sao" for 20 is the most widely used kammeuang word I think. I hardly ever hear yiisip. my Thai is not very good but I can hear the marked difference between the Thai spoken on tv and the (standard Thai!) spoken by the Thai teachers at school (kammeuang is discouraged at schools of course, students are told off if they say "sao" in the classroom for example). even if they speak the official central dialect, as they have to, it has a very different feel indeed. so, I have no idea how to draw the line between kammeuang and Thai spoken with a northern accent! I'm sure there are lots of levels of transition between a central Thai speaking impeccable Bangkok accent and a local villager speaking thick kammeuang.
    I have never met anyone though who can read the kammeuang script.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •