PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Song 783 by magnoy
Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    MY (Mainly Yonder)
    Posts
    213
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Song 783 by magnoy

    Translated by Magnoy here :
    http://www.thailandqa.com/forum/showthread.php?t=11401

    Re-posted below to make life easier for the editors:

    ศิลปิน : Bird or Fly or Pamela
    (Even HK's Francis Yip has a old version of this song)

    เพลง : ฉันทนาที่รัก (My Darling Chantana)


    ปิดไฟใส่กลอน
    Turn out the light and close the door
    จะเข้ามุ้งนอนคิดถึงใบหน้า
    inside my single-berth mosquito net I miss your countenance
    นั่งเขียนจดหมาย
    cross-legged I write a letter
    แล้วรีบทิ้งไปโรงงานทอผ้า
    and hurry to deliver it to the weaving factory
    ถึงคนชื่อฉันทนา
    addressed to Chantana
    ที่เคยสบตากันเป็นประจำ
    with whom I made eye contact often
    ลายมือไม่ดี
    my handwriting is not good
    ต้องขอโทษทีเพราะความรู้ต่ำ
    I have to excuse myself because of my low education
    หากคำพูดใด
    if any words
    ไม่ถูกหัวใจหรือไม่ชื่นฉ่ำ
    don't feel right in your heart or aren't delightful
    ขอจงยกโทษถ้อยคำ
    please forgive me my confession
    ที่ฉันเพลี่ยงพล้ำบอกรักคุณมา
    in which I slipped by saying I love you
    หากผิดพลั้งไปอภัยเถิดฉันทนา
    if I went wrong please excuse myself Chantana
    ฉันคนบ้านป่า
    I live in the forest
    ถ้อยวาจาไม่หวานกินใจ
    if you are not in favor
    ภาพถ่ายลายเซนต์
    of those (scratched) photos which I sent you
    ฉันส่งให้เป็นของขวัญปีใหม่
    as a New Year's present
    หากคุณเกลียดชัง
    if you loathe them
    เมื่ออ่านด้านหลังแล้วโยนทิ้งได้
    after reading the back side you can throw them away
    หรือเอาไปฉีกเผาไฟ
    or tear them to pieces and burn in a flame
    อย่าเก็บเอาไว้ให้มันบาดตา
    don't keep them if they hurt your eyes
    หากคุณการุณ
    If you are graceful
    ก็ส่งรูปคุณใ้ห้ดูแทนหน้า
    please send pictures of you in exchange
    ช่วยเซนต์รูปไป
    help to send them
    ว่ามอบด้วยใจสาวโรงทอผ้า
    with love from the lady of the weaving factory
    ฉันจะเอาไว้บูชา
    I will devoutly keep your gift
    มอบความศรัทธา
    and bestow my faith
    รักจนวายปราณ
    love till death do us part
    จะปักหัวใจ
    I will put my heart into it
    หัวใจรักคุณนานนาน
    the heart which loves you for so long
    รักสาวโรงงาน
    loves the young lady from the factory
    สาวโรงงานชื่อฉันทนา
    called Chantana
    Last edited by tirnanog; 14-02-07 at 08:17 AM.

  2. #2
    Join Date
    Feb 2003
    Location
    singapore
    Posts
    552
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Re: Song 783 by magnoy

    ฉันทนา ที่รัก
    This song is called "chan-ta-naa tee rak" from the album เปิด ฟลอร์ ลูก ทุ่ง by Bird.

    ปิดไฟใส่กลอนจะเข้ามุ้งนอน คิดถึงใบหน้า
    bpit fai sai glon ja kao moong non kit teung bai naa
    Turn off the light, lock up, about to enter the mosquito net to sleep; I think of a face.
    นั่งเขียนจดหมาย แล้วรีบทิ้งไป โรงงานทอผ้า
    nang kian jot maai laew reep ting bpai rohng ngaan tor paak
    Sat and wrote a letter, then quickly send it to the weaving factory.
    ถึงคนชื่อฉันทนา ที่เคยสบตากันเป็นประจำ
    teung kon cheu chan-ta-naa tee koie sop dtaa gan bpen bpra-jam
    To a person named Chan-ta-naa, that I'd ever met frequently.
    ลายมือไม่ดี ต้องขอโทษที เพราะความรู้ต่ำ
    laai meu mai dee dtong kor toht tee pror kwaam roo dtam
    My handwriting isn't good, you must excuse that, because my education is low;
    หากคำพูดใด ไม่ถูกหัวใจ หรือไม่ชื่นฉ่ำ
    haak kam poot dai mai took hua jai reu mai cheun cham
    And if any of the words spoken, did not suit your heart or were not pleasant.
    ขอจงยกโทษถ้อยคำ ที่ผมเพลี่ยงพล้ำบอกรักคุณมา
    kor jong yok toht toi kam tee pom pliang-plam bok rak koon maa
    Plead that you must pardon the confession, that I blundered in saying I love you.
    หากผิดพลั้งไป อภัยเถิดฉันทนา
    haak pit plang bpai a-pai tert chan-ta-naa
    If I'd made a slip-up, forgive me, Chan-ta-naa.
    ผมคนบ้านป่า ถ้อยวาจาไม่หวานกินใจ
    pom kon baan bpaa toi waa-jaa mai waan gin jai
    I'm a villager from the wilderness, and my speech ain't sweet nor impressive.

    (interlude)

    ภาพถ่ายลายเซ็น ผมส่งให้เป็น ของขวัญปีใหม่
    paap taai laai sen pom song hai bpen kong-kwan bpee mai
    The signed photograph I sent to you is my New Year's present for you.
    หากคุณเกลียดชัง เมื่ออ่านด้านหลัง แล้วโยนทิ้งได้
    haak koon gliat chang meua aan daan lang laew yohn ting daai
    If you hate it, after reading the words on the back, you may discard it.
    หรือเอาไปฉีกเผาไฟ อย่าเก็บเอาไว้ ให้มันบาดตา
    reu ao bpai cheek pao fai yaa gep ao wai hai man baat dtaa
    Or take it to shred and burn; don't keep it to be an eye-sore.
    หากคุณการุณย์ ก็ส่งรูปคุณ ให้ดูแทนหน้า
    haak koon gaa-roon gor song roop koon hai doo taen naa
    If you're benevolent then send your photograph to let me look in place of your face.
    ช่วยเซ็นรูปไป ว่ามอบด้วยใจ สาวโรงทอผ้า
    chuay sen roop bpai waa mop duay jai saao rohng tor paa
    Please sign the photograph saying that it's with love from the weaving factory girl.
    ผมจะเอาไว้บูชา มอบความศรัทธารักจนวายปราณ
    pom ja ao-wai boo-chaa mop kwaam-sat-taa rak jon waai-bpraan
    I'll keep it to adore, bestowing it with faith and love till I die.
    จะปักหัวใจหัวใจรักคุณนานนาน
    ja bpak hua-jai hua-jai rak koon naan-naan
    I'll stick my heart in it, the heart that loves you for long.
    รักสาวโรงงานสาวโรงงานชื่อฉันทนา ฉันทนา
    rak saao rohng ngaan saao rohng ngaan cheu chan-ta-naa chan-ta-naa
    I love the factory girl, the factory girl named Chan-ta-naa, Chan-ta-naa.
    ฉันทนา ฉันทนา...I miss you.
    chan-ta-naa chan-ta-naa ... I miss you
    Chan-ta-naa, Chan-ta-naa ... I miss you.
    (Translators of Thai Songs have free access to the <a href="http://www.enjoythaimusic.com/jukebox" target="_blank">Thai Music Jukebox</a>)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •