Results 71 to 74 of 74
-
07-08-07, 03:11 PM #71
Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)
It was just a silly sentence anyway. I'll assume you don't live in Bangkok. On Mondays in Thailand (Bangkok at least) almost everybody wears yellow shirts/T-shirts in honour of the King - yellow itself has become symbolic of the King/respect for the King. So on Mondays all King-loving vampires ought to choose yellow blood.By the way, I don't understand the logic in this sentence. What does drinking yellow blood on Mondays have anything to do with patriotism? I don't get it.
Strictly speaking it's not patriotism as such, but that was the closest word I could find.
Benesato.
-
07-08-07, 11:17 PM #72
Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)
I live in Bangkok, Benesato. ^^"
In that case, you need to say 'King-loving vampires' specifically, not just 'patriotic vampires' since not all patriotic acts are related to the King, are they?
-
09-08-07, 08:09 AM #73
Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)
" Every morning dedicate positive things, and during the whole day make a wish that we will always be of benefits to sentient beings. We will be helpful to any being in different ways."
-
09-08-07, 04:20 PM #74
Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)
I think I understand, Anatta. จนถึง is more appropriate for events that have occurred until a known, specific time. Thus, จนกระทั้ง is more appropriate in this situation since the event is indefinite - it may never happen and if it does we don't know when.
Benesato.
Thread Information
Users Browsing this Thread
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)


Reply With Quote
Senior Thai Member
Yes, they have the same meaning as "untill". Personelly, for Thai writting, I think "จนกระทั่ง" and "จนกว่า" is sounds better than using "จนถึง" for mention of a future period situation.







