Learning Thai? Buy books and CD courses at BuyThaiBooks.com. Support the forums by booking hotels on Agoda.com
Results 1 to 3 of 3
  1. #1
    Join Date
    Sep 2002
    Location
    Taiban, Samut Prakan, Thailand
    Posts
    1,140
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    thumbs up

    This is now the 20th song we are offering for translating. As usual, if you are the first to translate this popular song you will receive 50 credits. Collect 200 credits and we will send you 200 Thai songs.

    From now on, you can listen to the song first on the web site:

    Click here

    The mp3 download will be available once the song has been translated. Winners of the weekly competition on ethaimusic.com will win all of the mp3 songs from the web site as well as a lot more!

    Every week now, we have two song requests on the web site. If you would like to translate these songs too then you will receive 50 credits also.

    ***************************************

    Song เพลง : จบแล้วจริงๆ
    Artist ศิลปิน : จั๊ก-ชวิน จิตรสมบูรณ์ (Jugg)
    Album อัลบั้ม : Guitar Stories



    ไม่คิดสักครั้งว่ารักที่เราเคยทุ่มเทใจ จบกันไป...ทุกอย่าง
    จุดหมายที่หวังวาดไว้มันกลายเป็นสิ่งเลือนลาง เมื่อเธอลากันไป

    ปวดร้าวเคว้งคว้างสับสนและยังไม่เชื่อตัวเอง เมื่อไม่มี...เธออยู่
    อาจเหลือแค่นี้เท่านั้น ที่ใจมันอยากรับรู้ จากตัวเธอ คนเดียว

    เธอหมดใจฉันพอเข้าใจ หัวใจเรามันแตกต่าง
    มีสิ่งเดียวที่ใจต้องการ ก็เพียงแค่อยากจะถาม...เธอ

    จบแล้วจริงๆใช่ไหม ช่วยพูดยืนยันได้ไหมเธอ
    เพื่อทำให้ใจที่ร้าวมันกลายเป็นแตกสลาย
    ตอกย้ำให้ฟังอีกที จบแล้วจริงๆ ใช่ไหม
    ช่วยทำให้ฉันเลิกค้างคาใจ และยอมรับเรื่องจริง

    จากนี้ฉันรู้ว่าต้องเผชิญโลกแห่งความจริง ไม่ใช่เพียงฝันไป
    และฉันต้องเริ่มเรียนรู้ว่าจะทนอยู่ยังไง อย่างเดียวดายลำพัง

    เธอหมดใจฉันพอเข้าใจ หัวใจเรามันแตกต่าง
    มีสิ่งเดียวที่ใจต้องการ ก็เพียงแค่อยากจะถาม...เธอ

    จบแล้วจริงๆใช่ไหม ช่วยพูดยืนยันได้ไหมเธอ
    เพื่อทำให้ใจที่ร้าวมันกลายเป็นแตกสลาย
    ตอกย้ำให้ฟังอีกที จบแล้วจริงๆ ใช่ไหม
    ช่วยทำให้ฉันเลิกค้างคาใจ และยอมรับเรื่องจริง

    ทรมานแค่ไหนต้องยอม...จบแล้วจริงๆ
    Suthee "Phong" Buayam
    Learn Thai through music at www.ethaimusic.com
    Buy Thai music online at www.ethaicd.com

  2. #2
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Canada
    Posts
    305
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Okee dokee

    While I'll never be *half* as good as Anna at typing Thai (well, I was really lazy and never spent much time on a Thai keyboard, but that's besides the point) I'll give this song a shot.

    'It's Truly Finished"

    I don't think the love we had was real devotion
    It's all over...everything
    The place I hoped we'd be became so unclear
    When you said goodbye

    I'm broken hearted and drifting away, confused
    And I still don't believe myself
    When I don't 'have you here

    It might be too much to take
    What my heart wants to know from you, and only you

    I understand that you're finished with me
    We are two different people, now

    There's still one thing I need
    Just one thing I must ask...from you

    It's truly finished, isn't it?
    Can you affirm it for me?
    So you can destroy my broken heart.
    Drive the idea into my head
    It's over, isn't it?
    Help me to get over this all,
    And accept the truth

    From now on, I must face the world for what it is
    It's not all sweet dreams
    And I have to learn how I'll stand up and face it
    When I'm all alone

    I understand that you're finished with me
    We are two different people, now

    There's still one thing I need
    Just one thing I must ask...from you

    It's truly finished, isn't it?
    Can you affirm it for me?
    So you can destroy my broken heart.
    Drive the idea into my head
    It's over, isn't it?
    Help me to get over this all,
    And accept the truth

    I just have to accept the awful truth...it's truly finished.

    Phew!

    Any comments? Suggestions?

    Jonny

  3. #3
    Join Date
    Sep 2002
    Location
    ที่ไหนสักแห่ง
    Posts
    1,697
    Thanks
    10
    Thanked 20 Times in 13 Posts
    Hi Jonny, just wondering if when you do translations you could put each English line under the Thai one ? It makes it much easier to follow your translation that way, otherwise we have to keep scrolling up and down. Thanks

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •