PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
translation of childrens names
Results 1 to 7 of 7
  1. #1
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    england
    Posts
    1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    translation of childrens names

    I am a teacher at a school in England and we are currenty learning all about Thailand, the culture, religion, language, food, location e.t.c. and the children are really loving it, i thought it would be really lovely if they could have a go at writing in their names in thai script, i have found 15 of their names translated into thai but i am having difficulty with the last 5, can anyone please help they would be so excited and i cant do it unless i get all their names as i cant leave anyone out.
    the names i am stuck with are Lucinda, Arooj, Esam, Jes and Elise.
    I would so appreciate anyone who can take the time to do this or that can recommend how i can find out.

  2. #2
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Alaska
    Posts
    2
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: translation of childrens names

    I really need to get a Thai Keyboard. I could write it out, scan it, and email it to you if you want.

  3. #3
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    USA
    Posts
    604
    Thanks
    7
    Thanked 3 Times in 2 Posts

    Re: translation of childrens names

    Lucinda = ٫Թ

    Arooj = ب
    Esam =
    Jas =
    Elise = ԫ , ԫ

    Hope this helps. :-)

  4. #4
    Join Date
    May 2007
    Location
    Thailand
    Posts
    844
    Thanks
    8
    Thanked 9 Times in 5 Posts

    Re: translation of childrens names

    Their names in Thai script:

    Lucinda = ٫Թ (٫Թ as in Thai accent)
    Arooj = ب (I think, cuz i'm not sure about how to pronounce it). sounds like a Thai name
    Esam = I don't know how to pronouce this one. lol Don't wanna start with
    Jes =
    Elise = ?

    I have no ideas about their meanings in Thai since i have no clue even what they mean in English. lol

    You'll get more help soon. Believe me.
    Don't just love him, but show him

  5. #5
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Berlin / GERMANY
    Posts
    3,993
    Thanks
    487
    Thanked 714 Times in 438 Posts

    Re: translation of childrens names

    Arooj and Esam where the most difficult ones; maybe you can explain how these Names are pronounced.
    My interesting blog about Thailand at Thailand Blog ---> click here

  6. #6
    Join Date
    May 2007
    Location
    Thailand
    Posts
    844
    Thanks
    8
    Thanked 9 Times in 5 Posts

    Re: translation of childrens names

    Quote Originally Posted by spencerhirt View Post
    I really need to get a Thai Keyboard. I could write it out, scan it, and email it to you if you want.
    I've seen a thread about getting Thai fonts/keyboards in this forum here somewhere... Do they have them available in Alaska?
    Don't just love him, but show him

  7. #7
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    USA
    Posts
    604
    Thanks
    7
    Thanked 3 Times in 2 Posts

    Re: translation of childrens names

    I use this program if I am at work.

    http://www.convthai.net/

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •