PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Song #7 - translate Thai song into English
Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Singapore
    Posts
    3,612
    Thanks
    78
    Thanked 52 Times in 33 Posts

    Song #7 - translate Thai song into English

    This is the 7th song we are offering for translating. If you are the first to translate this popular song you will receive 50 credits. Collect 200 credits and we will send you 200 Thai songs. (Please let us know when you have enough credits and you would like to claim your songs)

    You can listen to the song first at http://www.ethaimusic.com/lyrics5/1005.html.

    PLEASE NOTE: Do not just copy and paste a translation of this song from another web site. It must be an original translation.

    ศิลปิน : Potato
    อัลบั้ม : Refresh
    เพลง : อารมณ์สีเทา

    ฉันทนนอนคนเดียวเปลี่ยวใจคืนไหนที่ลมหนาวมา
    chan ton non kon dieow bplieow jai keun nai tee lom naao maa

    ใจมันเหมือนชาๆไม่รู้ว่าจะอดทนได้นานหรือเปล่า
    jai man meuan chaa ๆ mai roo waa ja ot ton daai naan reu bplaao

    ฉันยืนมองตัวเองผ่านกระจกในอารมณ์สีเทา
    chan yeun mong dtua eng paan gra-jok nai aa-rom see tao

    สิ่งที่เห็นมีเพียงความเหงาเข้ามาปกคลุมร่างกาย
    sing tee hen mee piang kwaam ngao kao maa bpok kloom raang gaai

    *ไฟในห้องนอน
    fai nai hong non

    เมื่อก่อนสะท้อนแสงเงาสองเรานอนกอดกัน
    meua gon sa-ton saeng ngao song rao non got gan

    วันนี้ฉันอยู่ตรงนี้ไม่มีเธอ อยู่ตรงนี้ไม่ได้เจอ อุ่นไอที่คุ้นเคย
    wan nee chan yoo dtrong nee mai mee ter yoo dtrong nee mai daai jer oon ai tee koon koie

    **ไม่รู้เลยเธออยู่ที่ไหน...กับใคร
    mai roo loie ter yoo tee nai ... gap krai

    แต่ขอให้เธอได้โปรดฟังไว้ ว่าคนๆนี้นั้นรออยู่
    dtae kor hai ter daai bproht fang wai waa kon kon nee nan ror yoo

    แม้หัวใจเธอเปลี่ยนไปแล้ว...ก็รู้
    mae hua jai ter bplian bpai laew ... gor roo

    แต่ฉันขอรอเธอ จนถึงวันที่หยุดหายใจ
    dtae chan kor ror ter jon teung wan tee yoot haai jai



    นั่งมองดาวดวงเดิมอยู่กลางคนรักกันเป็นร้อยพัน
    nang mong daao duang derm yoo glaang kon rak gan bpen roi pan

    อธิฐานให้ดาวดวงนั้นเรียกเธอกลับมาให้ที
    a-ti taan hai daao duang nan riak ter glap maa hai tee

    ไร้กำลังแรงกายอยู่โดยความหวังที่มันริบหรี่
    rai gam-lang raeng gaai yoo doi kwaam wang tee man rip ree

    ก็ไม่รู้ในวันพรุ่งนี้ชีวิตจะเป็นเช่นไร
    gor mai roo nai wan proong-nee chee-wit ja bpen chen-rai

    (ซ้ำ *, **)

    (ซ้ำ **)

  2. #2
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    207
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: Song #7 - translate Thai song into English

    oh! oh! oh!
    POTATO!!!!

    i agree with Yeows.
    someone please translate this song.

    wow Yeows,
    im loving this topic thingy!!!!!
    aaaahhhhh!!!!

    thanks.
    If You Can't Say "I'LL DIE IF I DON'T DO IT" Then You Shouldn't Do It.....

    THAI ENTERTAINMENT REVIEW.

  3. #3
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Singapore
    Posts
    3,612
    Thanks
    78
    Thanked 52 Times in 33 Posts

    Re: Song #7 - translate Thai song into English

    This song has been translated by samgan at http://www.thailandqa.com/forum/showthread.php?t=20651.

  4. #4
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    California
    Posts
    207
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: Song #7 - translate Thai song into English

    THANKS!!!!!
    i really love them boys!!!!
    thanks!!!!!
    If You Can't Say "I'LL DIE IF I DON'T DO IT" Then You Shouldn't Do It.....

    THAI ENTERTAINMENT REVIEW.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •