PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Song 1053 "krai ting krai gon" - translate thai song into english
Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Singapore
    Posts
    3,612
    Thanks
    78
    Thanked 52 Times in 33 Posts

    Song 1053 "krai ting krai gon" - translate thai song into english

    This is now the 1053rd song we are offering for translating. As usual, if you are the first to translate this popular song you will receive 50 credits. Collect 200 credits and you will be given FREE CD containing 200 new songs.(Please let us know when you have enough credits and you would like to claim your CD.)

    From now on, you can listen to the song first on the web site: Click here

    PLEASE NOTE: Do not just copy and paste a translation of this song from another web site. It must be an original translation.

    ศิลปิน : Four Mod
    อัลบั้ม : Wonderland
    เพลง : ใครทิ้งใครก่อน

    ได้ยินเสมอว่าเธอนะเสียใจ
    dai-yin sa-mer waa ter na sia jai

    ที่ฉันมาบอกให้เลิกกันไปในวันนั้น
    tee chan maa bok hai lerk gan bpai nai wan nan

    เธอไปพูดกับใครว่าเธอเจ็บเพราะฉัน
    ter bpai poot gap krai waa ter jep pror chan

    ขอถามสักคำ แล้วที่เธอทำถูกรึไง
    kor taam sak kam laew tee ter tam took reu ngai

    * หนึ่งอาทิตย์เจอกันครั้งนึง
    neung aa-tit jer gan krang neung

    บอกคิดถึงแต่ไม่เคยเห็นหน้า
    bok kit teung dtae mai koie hen naa

    ส่งแค่ข้อความมา มันเจ็บรู้ไหม
    song kae kor kwaam maa man jep roo mai

    ** ที่จริงใครทิ้งใครก่อน ช่วยเก็บเอาไปคิด
    tee jing krai ting krai gon chuay gep ao bpai kit

    ที่แท้ใครเป็นคนผิดลองถามใจ
    tee tae krai bpen kon pit long taam jai

    ความจริงใครทิ้งใครก่อน ใครกันที่ควรช้ำใจ
    kwaam jing krai ting krai gon krai gan tee kuan cham jai

    ผิดมากไหม ที่ไม่อยากเจ็บเพราะเธอ
    pit maak mai tee mai yaak jep pror ter


    รู้ไว้ว่าฉันไม่มีใครซักคน
    roo wai waa chan mai mee krai sak kon

    ไม่เชื่อ เอาเหอะ จะว่าจะบ่นขนาดไหน
    mai cheua ao he ja waa ja bon ka-naat nai

    ไม่ได้มาแก้ตัว แต่กลัวไม่เข้าใจ
    mai daai maa gae dtua dtae glua mai kao jai

    ไม่เลิกก็คง ได้เป็นแค่คนที่เธอไม่แคร์
    mai lerk gor kong daai bpen kae kon tee ter mai kae

    (ซ้ำ *, **)

    (ซ้ำ **, **)

    ผิดมากไหม ที่ฉันเลือกไปจากเธอ
    pit maak mai tee chan leuak bpai jaak ter

  2. #2
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Singapore
    Posts
    1,105
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Re: Song 1053 "krai ting krai gon" - translate thai song into english

    ศิลปิน : Four Mod
    อัลบั้ม : Wonderland
    เพลง : ใครทิ้งใครก่อน

    ได้ยินเสมอว่าเธอนะเสียใจ
    dai-yin sa-mer waa ter na sia jai
    I've been constantly hearing that you're sad,
    ที่ฉันมาบอกให้เลิกกันไปในวันนั้น
    tee chan maa bok hai lerk gan bpai nai wan nan
    cos I came and told you about breaking up that day.
    เธอไปพูดกับใครว่าเธอเจ็บเพราะฉัน
    ter bpai poot gap krai waa ter jep pror chan
    You went and told someone that you're hurt because of me,
    ขอถามสักคำ แล้วที่เธอทำถูกรึไง
    kor taam sak kam laew tee ter tam took reu ngai
    may I ask you one thing, well then were the things you did right or what?

    * หนึ่งอาทิตย์เจอกันครั้งนึง
    * neung aa-tit jer gan krang neung
    * We see each other once a week,
    บอกคิดถึงแต่ไม่เคยเห็นหน้า
    bok kit teung dtae mai koie hen naa
    Said you missed me but I don't see you.
    ส่งแค่ข้อความมา มันเจ็บรู้ไหม
    song kae kor kwaam maa man jep roo mai
    Just sending messages over, it's painful do you know that?

    ** ที่จริงใครทิ้งใครก่อน ช่วยเก็บเอาไปคิด
    ** tee jing krai ting krai gon chuay gep ao bpai kit
    ** Actually, who abandoned the other first? Please go think about it.
    ที่แท้ใครเป็นคนผิดลองถามใจ
    tee tae krai bpen kon pit long taam jai
    In fact, who's in the wrong, try asking yourself.
    ความจริงใครทิ้งใครก่อน ใครกันที่ควรช้ำใจ
    kwaam jing krai ting krai gon krai gan tee kuan cham jai
    The truth is who abandoned the other first? Who should be the one getting hurt?
    ผิดมากไหม ที่ไม่อยากเจ็บเพราะเธอ
    pit maak mai tee mai yaak jep pror ter
    Is it so wrong, that I don't want to be hurt because of you?

    รู้ไว้ว่าฉันไม่มีใครซักคน
    roo wai waa chan mai mee krai sak kon
    Bear this in mind that I'm not seeing anyone.
    ไม่เชื่อ เอาเหอะ จะว่าจะบ่นขนาดไหน
    mai cheua ao he ja waa ja bon ka-naat nai
    You don't believe me, fine.. go ahead and blame or complain however much you want to,
    ไม่ได้มาแก้ตัว แต่กลัวไม่เข้าใจ
    mai daai maa gae dtua dtae glua mai kao jai
    I'm not here to make excuses, just afraid that you don't understand.
    ไม่เลิกก็คง ได้เป็นแค่คนที่เธอไม่แคร์
    mai lerk gor kong daai bpen kae kon tee ter mai kae
    (If) we don't break up, I'll probably be just someone that you don't care about.

    (ซ้ำ *, **)
    (repeat *, **)
    (ซ้ำ **, **)
    (repeat **, **)

    ผิดมากไหม ที่ฉันเลือกไปจากเธอ
    pit maak mai tee chan leuak bpai jaak ter
    Is it so wrong that I chose to leave you?

    จุดแรกคือการพบ จุดจบคือการจาก..
    มีรักต้องพราก มีจากต้องมีเจอ..

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •