PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Song 1100 "rak" - translate thai song into english
Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Singapore
    Posts
    3,612
    Thanks
    78
    Thanked 52 Times in 33 Posts

    Song 1100 "rak" - translate thai song into english

    This is now the 1100th song we are offering for translating. As usual, if you are the first to translate this popular song you will receive 50 credits. Collect 200 credits and you will be given FREE CD containing 200 new songs. (Please let us know when you have enough credits and you would like to claim your CD.)

    From now on, you can listen to the song first on the web site: Click here

    PLEASE NOTE: Do not just copy and paste a translation of this song from another web site. It must be an original translation.

    ศิลปิน : Big Ass
    อัลบั้ม : Love
    เพลง : รัก

    เห็นใครๆก็บ่น เกิดอะไรกับคนไทย
    hen krai-krai gor bon gert a-rai gap kon tai

    ที่เคยรักกันก็บึ้งก็ตึงไม่เข้าใจ
    tee koie rak gan gor beung gor dteung mai kao jai

    รอยยิ้มที่ว่าเคยงดงาม แต่ก็เหมือนจะจางจะลบเลือนไป
    roi yim tee waa koie ngot ngaam dtae gor meuan ja jaang ja lop leuan bpai

    ฉันก็คือคนหนึ่ง ที่ได้เกิดเป็นคนไทย
    chan gor keu kon neung tee daai gert bpen kon tai

    ความรักที่มีก็ยังคงเต็มในหัวใจ จิตใจคนเปลี่ยนไปทุกวัน
    kwaam rak tee mee gor yang kong dtem nai hua jai jit jai kon bplian bpai took wan

    แต่ใจฉันมันยังไม่เปลี่ยนไปไหน
    dtae jai chan man yang mai bplian bpai nai

    * ยังไงก็ช่าง ฉันขอรักเธอต่อไป
    yang ngai gor chaang chan kor rak ter dtor bpai

    หมดทั้งหัวใจ จะทำเพื่อเธอ
    mot tang hua jai ja tam peua ter

    ยังไงก็ช่าง ฉันขอให้จำเอาไว้
    yang ngai gor chaang chan kor hai jam ao wai

    จะนานเท่าไหร่ จะรักแต่เธอ
    ja naan tao-rai ja rak dtae ter

    ถึงแม้ใครโกรธกัน รู้ไว้เลยว่าฉันรักเธอ
    teung mae krai groht gan roo wai loie waa chan rak ter


    แม้ใครๆ จะบ่น ฉันก็ยังคงภูมิใจ
    mae krai-krai ja bon chan gor yang kong poom jai

    เกิดมาทั้งที มีบ้านเกิดคือประเทศไทย
    gert maa tang tee mee baan gert keu bpra-tet tai

    แผ่นดินที่อุดมร่มเย็น และมีคนให้คอยเป็นห่วงเป็นใย
    paen din tee oo-dom rom yen lae mee kon hai koi bpen huang bpen yai

    (ซ้ำ *)

    เพลงๆ เดียวคงไม่พอจะเปลี่ยนชีวิต ของใครเขาได้
    pleng-pleng dieow kong mai por ja bplian chee-wit kong krai kao daai

    เพียงแต่มันมีความหมายมากมายเหลือเกิน กับฉัน
    piang dtae man mee kwaam maai maak maai leua gern gap chan


    ยังไงก็ช่าง ฉันขอรักเธอต่อไป
    yang ngai gor chaang chan kor rak ter dtor bpai

    หมดทั้งหัวใจ จะทำเพื่อเธอ
    mot tang hua jai ja tam peua ter

    ยังไงก็ช่าง ฉันขอให้จำเอาไว้
    yang ngai gor chaang chan kor hai jam ao wai

    จะนานเท่าไหร่ จะรักแต่เธอ
    ja naan tao-rai ja rak dtae ter

    ขอสัญญาจากใจ ขอให้ประเทศไทยรู้ว่า รักเธอ..
    kor san-yaa jaak jai kor hai bpra-tet tai roo waa rak ter ..

  2. #2
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Singapore
    Posts
    1,105
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Re: Song 1100 "rak" - translate thai song into english

    ศิลปิน : Big Ass
    อัลบั้ม : Love
    เพลง : รัก

    เห็นใครๆก็บ่น เกิดอะไรกับคนไทย
    hen krai-krai gor bon gert a-rai gap kon tai
    I see people complaining, "What has happened to the Thais?"
    ที่เคยรักกันก็บึ้งก็ตึงไม่เข้าใจ
    tee koie rak gan gor beung gor dteung mai kao jai
    Used to love one another and now they're so tensed and upset, I don't understand.
    รอยยิ้มที่ว่าเคยงดงาม แต่ก็เหมือนจะจางจะลบเลือนไป
    roi yim tee waa koie ngot ngaam dtae gor meuan ja jaang ja lop leuan bpai
    The smile that was once so beautiful, yet it's like as though it's fading and disappearing.
    ฉันก็คือคนหนึ่ง ที่ได้เกิดเป็นคนไทย
    chan gor keu kon neung tee daai gert bpen kon tai
    I'm also an individual who's able to be born as a Thai.
    ความรักที่มีก็ยังคงเต็มในหัวใจ จิตใจคนเปลี่ยนไปทุกวัน
    kwaam rak tee mee gor yang kong dtem nai hua jai jit jai kon bplian bpai took wan
    The love that I have is probably still filled in my heart. People's mind changes everyday,
    แต่ใจฉันมันยังไม่เปลี่ยนไปไหน
    dtae jai chan man yang mai bplian bpai nai
    but my heart still doesn't change.

    * ยังไงก็ช่าง ฉันขอรักเธอต่อไป
    * yang ngai gor chaang chan kor rak ter dtor bpai
    * Whatever it is, let it be. I ask to love you continuously,
    หมดทั้งหัวใจ จะทำเพื่อเธอ
    mot tang hua jai ja tam peua ter
    My entire heart works for you.
    ยังไงก็ช่าง ฉันขอให้จำเอาไว้
    yang ngai gor chaang chan kor hai jam ao wai
    Whatever it is, let it be. I ask for you to remember
    จะนานเท่าไหร่ จะรักแต่เธอ
    ja naan tao-rai ja rak dtae ter
    (that) however long it takes, I will love you only.
    ถึงแม้ใครโกรธกัน รู้ไว้เลยว่าฉันรักเธอ
    teung mae krai groht gan roo wai loie waa chan rak ter
    Even though people are angry with one another, bear in mind that I love you.

    แม้ใครๆ จะบ่น ฉันก็ยังคงภูมิใจ
    mae krai-krai ja bon chan gor yang kong poom jai
    Even if people are complaining, I'm probably still proud
    เกิดมาทั้งที มีบ้านเกิดคือประเทศไทย
    gert maa tang tee mee baan gert keu bpra-tet tai
    to be born here once, having a birthplace which is, Thailand,
    แผ่นดินที่อุดมร่มเย็น และมีคนให้คอยเป็นห่วงเป็นใย
    paen din tee oo-dom rom yen lae mee kon hai koi bpen huang bpen yai
    a country that's secure, peaceful and with people who constantly cares.

    (ซ้ำ *)
    (repeat *)

    เพลงๆ เดียวคงไม่พอจะเปลี่ยนชีวิต ของใครเขาได้
    pleng-pleng dieow kong mai por ja bplian chee-wit kong krai kao daai
    A song is probably not sufficient to be able to change people's lives.
    เพียงแต่มันมีความหมายมากมายเหลือเกิน กับฉัน
    piang dtae man mee kwaam maai maak maai leua gern gap chan
    Nevertheless, it's very meaningful to me.

    ยังไงก็ช่าง ฉันขอรักเธอต่อไป
    yang ngai gor chaang chan kor rak ter dtor bpai
    Whatever it is, let it be. I ask to love you continuously,
    หมดทั้งหัวใจ จะทำเพื่อเธอ
    mot tang hua jai ja tam peua ter
    My entire heart works for you.
    ยังไงก็ช่าง ฉันขอให้จำเอาไว้
    yang ngai gor chaang chan kor hai jam ao wai
    Whatever it is, let it be. I ask to remember
    จะนานเท่าไหร่ จะรักแต่เธอ
    ja naan tao-rai ja rak dtae ter
    (that) however long it takes, I will love you only.
    ขอสัญญาจากใจ ขอให้ประเทศไทยรู้ว่า รักเธอ..
    kor san-yaa jaak jai kor hai bpra-tet tai roo waa rak ter ..
    I vow from my heart, I hope Thailand knows that, "I love you"..

    จุดแรกคือการพบ จุดจบคือการจาก..
    มีรักต้องพราก มีจากต้องมีเจอ..

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •