Results 1 to 4 of 4
-
16-10-08, 07:29 PM #1
Forum Member
- Join Date
- Oct 2008
- Location
- Brighton
- Posts
- 2
- Thanks
- 0
- Thanked 0 Times in 0 Posts
For those who love a translation challenge! Please help me!
Hello all!
I would like to translate the following poem into Thai script for my culture project, as I have chosen Thailand as my basis because I love it so much! I am trying to portray cross cultures as a theam so I would like this typical english poem in Thai script, and if any one could help me, a famous thai poem (in script) translated into English.
To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour.
I have searched the net and found nothing (that I can read anyway) I cannot contact my Thai friend, and the dictionaries do not make sense of it.
Please help!
Thanks!
-
16-10-08, 09:53 PM #2
Re: For those who love a translation challenge! Please help me!
เห็นโลกในเม็ดทรายเม็ดเดียว To see a World in a Grain of Sand
และสวรรค์ในดอกไม้ป่า And a Heaven in a Wild Flower
จับระยะอนันต์ในผ่ามือของคุณ Hold Infinity in the palm of your hand
และนิรันดร์กาลในหนึ่งชั่วโมง And Eternity in an hourLast edited by Faa; 16-10-08 at 11:22 PM. Reason: added ระยะ infront of อนันต์ added โลก
ฟ้า
เมื่อคุณมีรักในหัวใจ...แม้เรื่องธรรมดาประจำวัน ก็ดูจะทำให้คุณมีความสุขได้
-
16-10-08, 10:16 PM #3
Forum Member
- Join Date
- Oct 2008
- Location
- Brighton
- Posts
- 2
- Thanks
- 0
- Thanked 0 Times in 0 Posts
Re: For those who love a translation challenge! Please help me!
Thank you so much! I had a go at translating but I'm sure it is all wrong! I have not quite got the hang of Thai quite yet!
-
17-10-08, 10:27 AM #4
Re: For those who love a translation challenge! Please help me!
Beautifully done, Koon Faa =) :clap

จุดแรกคือการพบ จุดจบคือการจาก..
มีรักต้องพราก มีจากต้องมีเจอ..
Thread Information
Users Browsing this Thread
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)


Reply With Quote






