PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
kanom jean
Results 1 to 3 of 3

Thread: kanom jean

  1. #1
    Join Date
    May 2007
    Location
    United States
    Posts
    28
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    kanom jean

    Can someone please translate the song ''euod geng" by kanome jean. I really want to know what does the song mean in english, the words the meaning of the song. Thankyou

  2. #2
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Back in California
    Posts
    433
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: kanom jean

    Here you go ^_^

    มันก็ดีแล้ว ที่วันนี้ไม่มีเธอ
    Mun gor dee laeo tee wun nee mai mee tur
    It's fine that today I don't have you
    บอกใครเสมอ ว่าไม่เสียใจ
    Bork krai samur wah mai sia jai
    Always telling everyone that I'm not upset

    * ยังยิ้มให้ทุกที ที่เจอเธออยู่ข้างใคร
    Ying yim hai took tee tee jur tur yoo kang krai
    I still smile every time that I find you at someone else's side
    ทั้งที่ใจแทบจะทรงตัวไม่อยู่
    Tung tee jai taep ja song dtua mai yoo
    Even if my heart nearly loses its balance

    ** อวดเก่งทำไมไม่รู้ ก็ไม่เห็นมีใครแคร์
    Uat geng tummai mai roo gor mai hen mee krai care
    I don't see why I brag, I don't see anyone who cares
    อุตส่าห์ทำเป็นไม่แพ้ ทั้งๆ ที่มันเจ็บมากมาย
    Oot sah tum pben mai pae tung tung tee mun jep mahk mai
    I try to make it into nothing, though it hurts so much
    กลับมาล็อกห้องคนเดียว แค่คิดว่าไม่เหลือใคร
    Glup mah lork hong kon diao, kae kit wah mai leua krai
    I lock myself in my room alone, just thinking there's no one left
    อยู่ดีๆ มันก็ร้องไห้ฝืนเท่าไร สุดท้ายก็เก่งไม่จริง
    Yoo dee dee mun gor rong hai feun tao rai soot tai gor geng mai jing
    Suddenly I start to cry no matter how much I try to resist, in the end, I'm not that skilled.

    อยากให้ใครเห็น ว่าเราหัวใจแข็งแกร่ง
    Yahk hai krai hen wah rao hua jai kaeng graeng
    I want someone to see that our hearts are strong
    ทำเป็นปากแข็ง นั่นน่ะฝืนใจ
    Tum pben pbahk kaeng nun na feun jai
    They make us stubborn, against our will

    (ซ่ำ * , **)

    (ซ่ำ * , **)

  3. #3
    Join Date
    May 2007
    Location
    United States
    Posts
    28
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: kanom jean

    thankyou soo much ur a great help!

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •