Seng - Golf Mike

ไม่เป็นไร ไม่โกรธหรอก บอกตรงๆ ก็ดี
Mai bpen-rai mai groht rok bok dtrong-dtrong gor dee
It's okay, I'm not mad at all, it's good that you told me the truth

แต่ถ้าบอกก่อนหน้านี้ ก็คงจะพอทำใจ
Dtae taa bok gon naa nee gor kong ja por tam jai
But if you had told me before, I could have better prepared myself

ใครก็เห็นเราคบเหมือนเป็นแฟน มันจริงไหม
Krai gor hen rao kop meuan bpen faen man jing mai
Everyone sees us as a couple, is it true?

กลายเป็นฉันเองนั้นคิดไปเอง ไม่รู้อะไร
Glaai bpen chan eng nan kit bpai eng mai roo a-rai
Apparently I was the only one who thought that, I don't know anything

เป็นปีๆที่ไปไหน เธอและฉันไม่ห่าง
Bpen bpee-bpee tee bpai nai ter lae chan mai haang
Where ever the years have gone, you and I aren't far apart

ดูเธอยังให้ความหวัง ว่าเธอก็ยังมีใจ
Doo ter yang hai kwaam wang waa ter gor yang mee jai
It seems you were still giving me hope, that you still had a heart

มาวันนี้เธอเพิ่งพูดตรงๆ ให้ใจหาย
Maa wan nee ter perng poot dtrong-dtrong hai jai haai
Then today comes and you tell me straight out, leaving me stunned

เธอบอกว่าเธอไม่คิดอะไร และฉันเข้าใจผิดเอง
Ter bok waa ter mai kit a-rai lae chan kao jai pit eng
You said that you didn't think of us as anything and I misunderstood

* เจอะแบบนี้ มันเซ็งเข้าใจไหม แต่ว่าฉันไม่ถึงกับโกรธ
Je baep nee man seng kao jai mai dtae waa chan mai teung gap groht
I'm tired of situations like this, understand? But I'm not really angry

แบบว่ามันงงๆ และคงไม่อาจเข้าใจ
Baep waa man ngong-ngong lae kong mai aat kao jai
It confuses me, and maybe I don't understand

แค่เธอบอกให้เร็วกว่านี้ เฉลยให้เร็วกว่านี้
Kae ter bok hai reo gwaa nee cha-loie hai reo gwaa nee
You should have told me earlier than this, answered me earlier than this

เรื่องคงดี ไม่ต้องมีคนช้ำใจ
Reuang kong dee mai dtong mee kon cham jai
Everything could have been fine, no need for broken hearts

ที่เคยๆ ให้ดอกไม้ จะได้ไปให้คนอื่น
Tee koie-koie hai dok maai ja daai bpai hai kon eun
Every time I got a flower, I would give it to you

โทรคุยกันก่อนนอนนั้น จะได้ไม่นานเกินไป
Toh kui gan gon non nan ja daai mai naan gern bpai
We'd talk on the phone before bed so we wouldn't be apart for so long

ตอนที่ซบอิงฉันจะได้ระวัง ไม่หวั่นไหว
Dton tee sop ing chan ja daai ra-wang mai wan wai
When you cuddled with me, I would be careful not to get nervous

คงจะพูดคุยไม่ยากอะไร ถ้ารู้ว่าเป็นเพื่อนกัน
Kong ja poot kui mai yaak a-rai taa roo waa bpen peuan gan
Maybe we would have talked more easily about anything if I knew we were just friends

(ซ้ำ *)
(Repeat *)

(All the way, all the things that I do
I just want you to know that I love you
I thought we could be together
And stay beside eachother
And if we stay together
I want this to last forever
And ever, and ever)

เจอะแบบนี้ มันเซ็งเข้าใจไหม แต่ว่าฉันไม่ถึงกับโกรธ
Je baep nee man seng kao jai mai dtae waa chan mai teung gap groht
I'm tired of situations like this, understand? But I'm not really angry

แบบว่ามันงงๆ และคงไม่อาจเข้าใจ
Baep waa man ngong-ngong lae kong mai aat kao jai
It confuses me, and maybe I don't understand

แค่เธอบอกให้เร็วกว่านี้ เฉลยให้เร็วกว่านี้
Kae ter bok hai reo gwaa nee cha-loie hai reo gwaa nee
You should have told me earlier than this, answered me earlier than this

เรื่องคงดี ไม่ต้องมีคนเสียใจ
Reuang kong dee mai dtong mee kon sia jai
Everything could have been fine, no need for sad hearts

แบบว่าเซ็ง ก็มันเซ็ง
Baep waa seng gor man seng
I'm tired of this, tired of it

เฮ้อ..เซ็ง
Her .. seng
Her .. Tired

First Translation, i hope it's right :]