A MV about a terminally ill man, who sacrificed his limited remaining life to look for his childhood love, who had fallen into bad ways because of frequent parental quarrels, and to help her..

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=B0hVVKgGEKw"]YouTube - เนเธกเธฅเธ‡เน€เธกเนˆเธฒเน€เธซเธ‡เธฒเนƒเธˆ : เธšเนˆเธฒเธงเธงเธต[/ame]

mae-long mâo ngăo jai (The lonesome firefly)

นึกถึงเรื่องราวเก่าๆ เรื่องแมงเม่าบินเข้ากองไฟ
néuk tĕung rêuang raao gào-gào rêuang maeng mâo bin kâo gong fai
Recalling the old tale of the firefly flying into the bonfire,

ยังถามตัวเองมันคิดอย่างไง ก็รู้ทั้งรู้ไฟจะเผา
yang tăam dtua eng man kít yàang ngai gôr róo táng róo fai jà păo
I still ask myself what was the firefly thinking of, knowing well that the fire would burn.

แต่วันนี้ได้รู้ซึ้งถึงในใจ ความจริงทีแท้มันคงเหงา
dtàe wan née dâai róo séung tĕung nai jai kwaam jing tee táe man kong ngăo
But today I get to understand it deeply in my heart, for the real truth was that the firefly was probably lonely.

แค่ลมพัดเบา เบา เหน็บหนาวใจมันสลาย
kâe lom pát bao bao nèp năao jai man sà-lăai
Merely the wind blowing softly and cold, its heart would be shattered.

ครั้นเห็นแสงไฟสว่าง ก็แค่หวังเพียงช่วยบรรเทา
krán hĕn săeng fai sà-wàang gôr kâe wăng piang chûay bann-tao
Upon seeing the bright light of the fire, it was merely hoping to help to reduce it.

ปีกล้าระบมใจก็ซึมเซา อุ่นไอคงทำให้มันหาย
bpeek lâa rá-bom-jai gôr seum sao òon ai kong tam hâi man hăai
Its exhausted wings and bruised heart were dull, the warm vapour would probably make it disappear;

แต่พอเห็นแสงวาววับพันสว่าง ความเหงาก็หายไปกับไฟ
dtàe por hĕn săeng waa-wá-wáp pan sà-wàang kwaam ngăo gôr hăai bpai gàp fai
But just seeing the thousand glittering lights, its loneliness would vanish with the flame.

แผดเผาจนตาย ไม่เคยเสียดายวิญญาณ
pàet păo jon dtaai mâi koie sĭa daai win-yaan
Burned to death, it never regretted this soul.

* เธอ เอ๋ย เธอก็เหมือนไฟ พี่เป็นเพียงแมงเม่าเหงาใจ
* ter ŏie ter gôr mĕuan fai pêe bpen piang maeng mâo ngăo jai
*You, you're like fire, and I'm the lonesome firefly.

jà dtaai gôr dâai rák ter kâe tâo-nán
Going to die I would also love you only.

** ก็รู้ทั้งรู้ว่าไฟมันร้อน แต่ยังจะยอมลองเล่นกับไฟ
** gôr róo táng róo wâa fai man rón dtàe yang jà yom long lên gàp fai
Also knew well that fire is hot, but it's still willing to try and play with the fire.

บินเข้าไปคิดเพียงปีกที่ติดไฟ นั้นมันสวยงาม
bin kâo bpai kít piang bpèek têe dtìt fai nán man sŭay ngaam
Flying in only thinking of its wings catching fire, and that it's beautiful;

mâi koie greng glua kwaam rón kŏng fai
Never fearing the heat of the flame.

kâe piang yàak tam yàang jai dtông gaan
Merely wanted to do as the heart desired.

ความหวังที่รอมานาน คือการบินเข้ากองไฟ
kwaam wăng têe ror maa naan keu gaan bin kâo gong fai
The wish it'd long waited for was the flight into the fire

นึกถึงเรื่องราวเก่าๆ เรื่องแมลงเมาบินเข้าใจเธอ
néuk tĕung rêuang raao gào-gào rêuang mae-long mao bin kâo jai ter
Recalling the old tale of the firefly you would understand.

เพียงเสี้ยวนาทีที่หลงละเมอ ถูกเธอเผาผลาญไปกับไฟ
piang sîeow naa tee têe lŏng lá-mer tòok ter păo plăan bpai gàp fai
Just for a fraction of a second of infatuation and day-dreaming, I got burned by you with the fire

แต่ยังน้อยก็รู้ถึงความอบอุ่น ก่อนใจของพี่จะสลาย
dtàe yang nói gôr róo tĕung kwaam òp òon gòn jai kŏng pêe jà sà-lăai
But at least I got to know what warmth is, before my heart is shattered.

แมงเม่าเดียวดาย ก่อนตายก็ยังได้ลอง
maeng mâo dieow daai gòn dtaai gôr yang dâai long
The lonely firefly, before its death would still try.

( ซ้ำ *, **, ** )
( sám *, **, ** )