Learning Thai? Buy books and CD courses at BuyThaiBooks.com. Support the forums by booking hotels on Agoda.com
Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Singapore
    Posts
    10
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Cinderella song -Thot-Thee-Na-Thoe

    Hi

    I refer to the Cinderella's song 'Thot-Thee-Na-Thoe'.
    There is no information on it on ethai (no thai/romanised/english translation lyrics)
    Sorry I am unable to post the URL here as my posts is less than 15
    Appreciate if a forummer can find the time to post the lyrics in this thread

  2. #2
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Berlin / GERMANY
    Posts
    3,953
    Thanks
    427
    Thanked 633 Times in 400 Posts

    Re: Cinderella song -Thot-Thee-Na-Thoe

    Song Title: โทษ ที นะ เธอ - tôht tee ná ter
    Artist: ซินเดอเรลลา - Cinderella

    Lyrics:
    ก็ เพื่อน เอง ก็ เพื่อน กัน
    gôr pêuan eng gôr pêuan gan

    ซ้ำๆ ใน คำ ที่ เธอ พูด ใส่ หู
    sám-sám nai kam têe ter pôot sài hŏo

    ฉัน รู้ดี ก็ เข้าใจ
    chăn róo dee gôr kâo jai

    ว่า เธอ ไม่เคยจะ คิด อะไร มากเลย
    wâa ter mâi-koie-jà kít à-rai mâak loie

    เพราะ เรา ใกล้ชิด กัน เกิน เหตุ
    prór rao glâi chít gan gern hèt

    หรือ เรา เข้าใจ กัน เกินไป
    rĕu rao kâo jai gan gern bpai

    มัน เลย ต้อง กลาย มา เป็น รัก เธอ
    man loie dtông glaai maa bpen rák ter


    โทษ ที ที่ ใจ ของ ฉัน นั้น มัน ไม่ นิ่ง พอ
    tôht tee têe jai kŏng chăn nán man mâi nîng por

    โทษ ที นะ เธอ ถ้า ทำให้ เธอ ต้อง วุ่น วาย
    tôht tee ná ter tâa tam hâi ter dtông wôon waai

    โทษ ที ทุกคน ที่ ฉันนั้น คง สับสน ว่า ฉัน คือ ใคร
    tôht tee tóok kon têe chăn-nán kong sàp-sŏn wâa chăn keu krai

    หัวใจ อยู่ ตำแหน่ง ไหน กับ เธอ
    hŭa jai yòo dtam-nàeng năi gàp ter

    ก็ รู้ตัว ต้องห้าม ใจ
    gôr róo dtua dtông hâam jai


    ต้อง ถอย และ ก้าว ไป ยืน ยัง จุด เดิม นั้น
    dtông tŏi láe gâao bpai yeun yang jòot derm nán

    ฉัน รู้ ไม่ ควร ถลำใจ ให้ มากเกินไป ทุกวัน
    chăn róo mâi kuan tà-lăm jai hâi mâak gern bpai tóok wan

    ก็ รู้ ไม่ ควรจะ ออกไป นอก กรอบ
    gôr róo mâi kuan jà òk bpai nôk gròp

    เพราะ เรา ใกล้ชิด กัน เกิน เหตุ
    prór rao glâi chít gan gern hèt

    หรือ เรา เข้าใจ กัน เกินไป
    rĕu rao kâo jai gan gern bpai

    มัน เลย ต้อง กลาย มา เป็น รัก เธอ
    man loie dtông glaai maa bpen rák ter


    โทษ ที ที่ ใจ ของ ฉัน นั้น มัน ไม่ นิ่ง พอ
    tôht tee têe jai kŏng chăn nán man mâi nîng por

    โทษ ที นะ เทอ ถ้า ทำให้ เทอ ต้อง วุ่น วาย
    tôht tee ná ter tâa tam hâi ter dtông wôon waai

    โทษ ที ทุกคน ที่ ฉันนั้น คง สับสน
    tôht tee tóok kon têe chăn-nán kong sàp-sŏn

    ว่า ฉัน คือ คัย หัวใจ อยู่ ตำแหน่ง ไหน กับ เธอ
    wâa chăn keu kai hŭa jai yòo dtam-nàeng năi gàp ter

    รู้ แล้ว ต้อง ยอม ทำใจ เรา เพื่อน กัน
    róo láew dtông yom tam jai rao pêuan gan

    รัก ฉัน คง ไม่มีวัน เป็นเรื่อง จริง
    rák chăn kong mâi mee wan bpen rêuang jing
    My interesting blog about Thailand at Thailand Blog ---> click here

  3. #3
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Singapore
    Posts
    10
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: Cinderella song -Thot-Thee-Na-Thoe

    Thank you for the above lyrics!

    Does any forummer have the eng translation to this Cinderella song, pls?
    Last edited by thelittlefriend; 03-08-09 at 09:05 PM.

  4. #4
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    กรุงเทพ/ระยอง
    Posts
    14
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: Cinderella song -Thot-Thee-Na-Thoe

    ก็ เพื่อน เอง ก็ เพื่อน กัน
    ซ้ำๆ ใน คำ ที่ เธอ พูด ใส่ หู
    ฉัน รู้ดี ก็ เข้าใจ
    ว่า เธอ ไม่เคยจะ คิด อะไร มากเลย

    I know, I understand that we are just friends and you've never thought anything other than that.

    เพราะ เรา ใกล้ชิด กัน เกิน เหตุ
    หรือ เรา เข้าใจ กัน เกินไป
    มัน เลย ต้อง กลาย มา เป็น รัก เธอ

    Did I fall in love with you because we've been too close together or because we've understood each other too much?

    โทษ ที ที่ ใจ ของ ฉัน นั้น มัน ไม่ นิ่ง พอ
    โทษ ที นะ เธอ ถ้า ทำให้ เธอ ต้อง วุ่น วาย
    โทษ ที ทุกคน ที่ ฉันนั้น คง สับสน ว่า ฉัน คือ ใคร
    หัวใจ อยู่ ตำแหน่ง ไหน กับ เธอ ( This sentence i'm not sure it's too vague so i will take it as " where am i in your heart? " )

    I'm sorry my mind hasn't been still enough.
    I'm sorry if I've got involved with you too much.
    I'm sorry I've been confused of who I had been and where I had been in your heart.

    ก็ รู้ตัว ต้องห้าม ใจ
    ต้อง ถอย และ ก้าว ไป ยืน ยัง จุด เดิม นั้น
    ฉัน รู้ ไม่ ควร ถลำใจ ให้ มากเกินไป ทุกวัน
    ก็ รู้ ไม่ ควรจะ ออกไป นอก กรอบ

    I knew I had to stop myself and walked back to the same spot we had been.
    I knew I shouldn't have got stuck in love with you and been outside the frame.

    เพราะ เรา ใกล้ชิด กัน เกิน เหตุ
    หรือ เรา เข้าใจ กัน เกินไป
    มัน เลย ต้อง กลาย มา เป็น รัก เธอ

    Did I fall in love with you because we've been too close together or because we've understood each other too much.

    โทษ ที ที่ ใจ ของ ฉัน นั้น มัน ไม่ นิ่ง พอ
    โทษ ที นะ เทอ ถ้า ทำให้ เทอ ต้อง วุ่น วาย
    โทษ ที ทุกคน ที่ ฉันนั้น คง สับสน
    ว่า ฉัน คือ คัย หัวใจ อยู่ ตำแหน่ง ไหน กับ เธอ

    I'm sorry my mind hasn't been still enough.
    I'm sorry if I've got involved with you too much.
    I'm sorry I've been confused of who I had been and where I had been in your heart.

    รู้ แล้ว ต้อง ยอม ทำใจ เรา เพื่อน กัน
    รัก ฉัน คง ไม่มีวัน เป็นเรื่อง จริง

    I know I have to accept that we are friends.
    My dream will never come true.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •