PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน?
Results 1 to 6 of 6
  1. #1
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    China
    Posts
    35
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน?

    อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน

    means i've been waiting for you for a long time

    i don't undestand why เพื่อ is placed between อยู่ and รอ.

    if me, i would like to say

    อยู่รอมานานเพื่อจะเจอกับเธอ

  2. #2
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Singapore
    Posts
    1,105
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Re: อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน?

    Quote Originally Posted by Christine View Post
    อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน

    means i've been waiting for you for a long time

    i don't undestand why เพื่อ is placed between อยู่ and รอ.

    if me, i would like to say

    อยู่รอมานานเพื่อจะเจอกับเธอ

    I would rephrase the sentence.. to be :

    รอเธอมาตั้งนาน
    i've been waiting for you for a long time

    for there's no need for the เพื่อ

    yet the sentence "อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน" is not incorrect either, but I'd rather use phrase it like this in English :

    I live to wait, to see you ever since a long time ago.

    Well, I might not be absolutely correct, anyone who wishes to add?

    จุดแรกคือการพบ จุดจบคือการจาก..
    มีรักต้องพราก มีจากต้องมีเจอ..

  3. #3
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    New Zealand
    Posts
    1,603
    Thanks
    202
    Thanked 106 Times in 63 Posts

    Re: อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน?

    อยู่ in this context does not mean "live" it means "at" or "here".

    So the English equivalent to the Thai sentence above is "I've been waiting here a long time for you".
    น้ำผึ้ง

  4. #4
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    China
    Posts
    35
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน?

    Quote Originally Posted by nam phyyng View Post
    อยู่ in this context does not mean "live" it means "at" or "here".

    So the English equivalent to the Thai sentence above is "I've been waiting here a long time for you".
    i don't think so...

    i guess the อยู่ is kind of indicating -ing.
    like ทำอะไรอยู่

  5. #5
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    BKK,Thailand
    Posts
    127
    Thanks
    1
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Re: อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน?

    Quote Originally Posted by Christine View Post
    อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน

    means i've been waiting for you for a long time

    i don't undestand why เพื่อ is placed between อยู่ and รอ.

    if me, i would like to say

    อยู่รอมานานเพื่อจะเจอกับเธอ
    I guess you got it from a song because it has some words rhyme in this phrase.
    "อยู่เพื่อรอจะเจอ....กับเธอมานาน"
    And because the amount of words and the position of rhymes are strict, this phrase then sounds so strange.


    Perhaps the songwriter wanted to stress "อยู่ -> มีชีวิตอยู่".
    "อยู่เพื่อรอ - live for waiting"

    So the meaning might be :
    "live for waiting to see you, for a long time" or "live for a long time, for waiting to see you"
    "ที่ฉันยังมีชีวิตอยู่มานาน ก็เพื่อรอคอยที่จะเจอกับเธอ".

  6. #6
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Berlin / GERMANY
    Posts
    3,993
    Thanks
    487
    Thanked 714 Times in 438 Posts

    Re: อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน?

    Christine these are very important informations a translator has to know while trying to translate something, as Song Lyrics are quite different from normal daily conversation.

    Also translating something out of context might be very tricky sometimes.

    So any OP always should Post the whole sentence/sentences or even better tell the Source were he/she found this sentence or explain the situation were he/she heard this sentence, or even more important tell that these lines are taken from Song Lyrics.
    My interesting blog about Thailand at Thailand Blog ---> click here

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •