PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
ชื่อหนังฝรั่งแปลเป็นไทยแบบขำๆ
Results 1 to 3 of 3
  1. #1
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Thailand
    Posts
    187
    Thanks
    9
    Thanked 9 Times in 7 Posts

    ชื่อหนังฝรั่งแปลเป็นไทยแบบขำๆ

    Mummy ................................. แม่จ๋า
    Mummy Return..........................แม่จ๋ากลับมาเถอะ
    Gone with the Wind ................ ลอยไปตามลม
    xXx ............................. หนังโป๊
    X-Men ........................ ผู้ชายหื่น
    Flyboys ...................... กระหัง ??
    Dragon ball...................แก้วมังกร(อร่อยดี)
    Saving Private Ryan. บัญชีสะสมทรัพย์ส่วนตัวของคุณไรอั้น (- _ -)
    James Bond Dr. No....เจมส์ พันธบัตร ตอน คุณหมอปฏิเสธ (make sense สุดๆ)
    Catch me if you can ....... จับฉันถ้าคุณกระป๋อง (เวอร์ชั่นซับนรกจริงๆ)
    Pearl harborท่าไข่มุก (อำเภอ ท่ามะกา)
    Saw1 Saw2 Saw3 Saw4เห็นแล้ว1 เห็นแล้ว2 เห็นแล้ว3 เห็นแล้ว 4
    Home alone....................... บ้านเดี่ยว
    Ghost Ship ........................ ผีเล่นพนัน
    What women want ........... ผู้หญิงอยากอะไร (นั่นน่ะสิ)
    Women On Top ......................ผู้หญิง (อยาก) อยู่ ข้างบน
    U-571.......................คุณไม่ใช่คนแรก (อิอิ)
    8 MM......................... 8 มิลลิเมตร (โห โคตรสั้นเลย)
    A whole nine yard..........ยาวทั้งหมด 9 หลา (นี่ก็โคตรยาวเลย)
    8 Mile............................12.87 กิโลเมตร
    Oceans eleven 11 มหาสมุทร
    Oceans twelve 12 มหาสมุทร (เป็น 20 มหาดินสอ)
    Eight belowใต้เลขแปด (เลขเจ็ด ??)
    20,000 leagues under the sea..(ใต้ทะเลมีบอลให้แทงอีกหลายคู่)
    Mystic River ..... .............แม่น้ำ น่าสงสัย (อืมม)
    Who am I..................ผมเป็นใคร ?
    I am Sam................. ผมคือยุรนันท์
    Paybackจ่ายคืนหลัง (เพราะกองหน้าโดนประกบหมด)
    Paycheck ...................... จ่ายด่วน ระวังเด้ง
    Pay it forward....................จ่ายล่วงหน้า (สงสัยเป็นระบบเติมเงิน)
    Cheaper by the dozen.....เหมาโหลถูกกว่า อันนี้เป็นชื่อไทยตามแบบหนังสือเด๊ะๆ
    Twelve Monkey..............ลิงโหลนึง (บอกแล้วว่าเหมาโหลถูกกว่า)

    Charlie's Angel...... ................... นางฟ้าของชาลี
    Charlie and The Chocolate Factory... .....ชาลีกับโรงงานช็อกโกแลต (***มีหลายอย่างจังนะชาลี)
    Firewall กำแพงไฟ (ละครช่องเจ็ด หรือเปล่าพี่)

    Star wars - return of the jedi กำแพงดาว (ก็ได้ยินเป็น Star wall อะ)ภาคกลับรถที่เจดีย์
    Star gate ประตูดาว (ภาคต่อของเรื่องข้างบน)
    Inside man ข้างในคนผู้ชาย (หนังเรียนผ่าตัดของคณะแพทย์เหรอ)
    Dirty Dozen ..โหลสกปรก (ก็เอาไปล้างสิ)
    Van Helsing.. .......... รถตู้นรกร้องเพลง

    Deep Impact .. .......... กระแทกลึกๆ
    Red Eyes .... ..... ตาแดง (ไปหาหมอสิ)
    Tomorrow Never Dies ... ...... พรุ่งนี้ก็ไม่ตาย
    Die Another Day .... .... ตายวันอื่น (ก่อนหน้านี้มันบอกพรุ่งนี้ก็ไม่ตาย)
    The man in the iron mask ... .....คนผู้ชายในหน้ากากเตารีด
    Toy Story..... .......เรื่องของต้อย???
    Iron will ..จะเหล็ก
    The Silence of the Lamb .. .......ลูกแกะเงียบ (หนังเศร้า ชีวิตลูกแกะใบ้)
    Die Hard .... ..... (ตายแข็ง - แข็งตาย)
    Con Air ..... ....... ข้าวโพดผึ่งลม
    Cast Away .... ...... ขว้างไปไกลๆ
    Windtalkers ............. ....... ลมพูดได้
    Million Dollar Baby .... .....ล้านดอลจ๊ะที่รัก
    Bigfish .... .......ปลาบึก

    The net....... .......ตาข่าย
    The Matrix..... .....ติวคณิตพิชิตเอ็นทรานซ์
    The Fantastic 4....... ......4 ยอดกุมาร
    Ultraviolet.. ..........มหาม่วง (หนังเกย์)
    The Day After Tomorrow..... .........มะรืนนี้
    Notting Hill..... .........ไม่มีอะไรที่ภูเขา
    Cat Woman..... ........แมวตัวเมีย
    Bat Man..... ....ค้างคาวตัวผู้

  2. #2
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    .
    Posts
    4,890
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 3 Posts

    Re: ชื่อหนังฝรั่งแปลเป็นไทยแบบขำๆ

    น่าตลกมาาาาาาาาาาาาาาาาาาาก!!

    U-571.......................คุณไม่ใช่คนแรก (อิอิ)
    Notting Hill..... .........ไม่มีอะไรที่ภูเขา
    Eight belowใต้เลขแปด (เลขเจ็ด ??)


    เอาอีก..เอาอีก

  3. #3
    Join Date
    May 2003
    Location
    Home
    Posts
    1,033
    Thanks
    5
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: ชื่อหนังฝรั่งแปลเป็นไทยแบบขำๆ

    The Saw films lol

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •