Learning Thai? Buy books and CD courses at BuyThaiBooks.com. Support the forums by booking hotels on Agoda.com
Results 1 to 6 of 6
  1. #1
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    cambodia
    Posts
    21
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    How to translate these?

    Hi, I'm a beginner who just learn this language. I just would like to ask about these two word แค่ & เพียง. As I found in dictionary, they have the same meaning. But I see in the song, they're used together. Sometime แค่เพียง and sometime เพียงแค่. So, how to translate it? translate together or separately?

    Thanks.

  2. #2
    Join Date
    Sep 2002
    Location
    ที่ไหนสักแห่ง
    Posts
    1,697
    Thanks
    10
    Thanked 20 Times in 13 Posts

    Re: How to translate these?

    "just" or "only"

    It's quite common for them to be used together, sometimes it serves to emphasize the meaning, sometimes it doesn't really make any difference. Actually it's pretty common to use even with more words meaning the same thing, you see in adverts phrases like แค่เพียง 99 บาทเท่านั้นเอง!" meaning "Only 99 baht!" in which แค่ , เพียง, เท่านั้น and เอง each mean "only" individually.

  3. #3
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    อยู่ก้นบึ้ง
    Posts
    567
    Thanks
    14
    Thanked 54 Times in 40 Posts

    Re: How to translate these?

    Quote Originally Posted by Mike View Post
    in which แค่ , เพียง, เท่านั้น and เอง each mean "only" individually.
    totally agree..55+

  4. #4
    Join Date
    May 2008
    Location
    Bangkok, Thailand
    Posts
    141
    Thanks
    0
    Thanked 34 Times in 21 Posts

    Re: How to translate these?

    Dear All - I think each thai word can also be modified in different forms for the same meaning ka, As you mentioned earlier - peang kae 99 baht or kae peang 99 baht.

  5. #5
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    อยู่ก้นบึ้ง
    Posts
    567
    Thanks
    14
    Thanked 54 Times in 40 Posts

    Re: How to translate these?

    Quote Originally Posted by FAN View Post
    Dear All - I think each thai word can also be modified in different forms for the same meaning ka, As you mentioned earlier - peang kae 99 baht or kae peang 99 baht.
    Hi FAN,

    if i recall correctly on TV,i would probably have said ๙๙บาทเท่านั้น แค่วันนี้ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

  6. #6
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    cambodia
    Posts
    21
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: How to translate these?

    thanks for all of your help.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •