Learning Thai? Buy books and CD courses at BuyThaiBooks.com. Support the forums by booking hotels on Agoda.com
Results 1 to 8 of 8
  1. #1
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    UK
    Posts
    9
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    help with translation from thai to english

    Hi all, I was hoping someone could help me translate the following. The context is comments added to a photograph on a website...

    A: นั่นน่ะคืออารมณ์ยินดีสุดๆแล้วนะแก 5555
    B: สวย หล่อ เหมาะสมกันมากครับ
    A: จริงเหรอ อิอิ
    C: ไม่จิงหรอก...พี่ไปจ้างให้มาเม้นเองแหละ อิอิอิ
    B: พี่อ่้ะ...ไปบอกเพื่อนเก๋ทำไมอ้า...ว่าแต่ค่าจ้างที่ ตกลงกัน
    D: สวยจังพี่เก๋

    B: ดวกมาก
    A: แปลว่าไรง่ะนนท์
    B: นนท์คิดว่าน่าจะแปลว่าสัตว์จำพวก....ปลวก
    A: มอดกินเฮือนนั่นเอง
    B: เฮ้ บักอันนี่...สมหัวมึง

    B: งามแท้ๆ
    A: งามเหลือเจ้า
    C: งามแท๊อีนาง

    Sorry for asking for a lot. I hope someone can do it

  2. #2
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Sydney
    Posts
    3
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: help with translation from thai to english

    Quote Originally Posted by chucklechuck View Post
    Hi all, I was hoping someone could help me translate the following. The context is comments added to a photograph on a website...

    A: นั่นน่ะคืออารมณ์ยินดีสุดๆแล้วนะแก 5555
    B: สวย หล่อ เหมาะสมกันมากครับ
    A: จริงเหรอ อิอิ
    C: ไม่จิงหรอก...พี่ไปจ้างให้มาเม้นเองแหละ อิอิอิ
    B: พี่อ่้ะ...ไปบอกเพื่อนเก๋ทำไมอ้า...ว่าแต่ค่าจ้างที่ ตกลงกัน
    D: สวยจังพี่เก๋

    B: ดวกมาก
    A: แปลว่าไรง่ะนนท์
    B: นนท์คิดว่าน่าจะแปลว่าสัตว์จำพวก....ปลวก
    A: มอดกินเฮือนนั่นเอง
    B: เฮ้ บักอันนี่...สมหัวมึง

    B: งามแท้ๆ
    A: งามเหลือเจ้า
    C: งามแท๊อีนาง

    Sorry for asking for a lot. I hope someone can do it
    They would be like these:

    A: That is my most happy feeling hahahaha (my opinion: maybe B was seeing A's portrait or something)
    B: beauty and handsome (they are) match
    A: really? haha
    C: no... I paid (to someone) for the comments.... hahaha
    B: Sis.... why did you tell my friend... by the way, how's about the pay
    D: so beautiful, A.

    B: (my opinion: i don't know the meaning of this word "ดวก" also, but it would be something that looks ugly.)
    A: what does it mean, B?
    B: I think it would be a kind of insect ... like termite
    A: (my opinion: this is quite Northern accent.. It maybe mean: an insect that has human's blood for living)
    B: (my opinion: Northern accent also.. It would be: come on! guys)

    B: so beautiful
    A: very beautiful (Northern accent)
    C: so beautiful, girl! (maybe Northern and North-Eastern accents)

  3. #3
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    USA
    Posts
    70
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: help with translation from thai to english

    I'll try some but I can't get them all, hopefully an expert will correct me and fill in the stuff I couldn't do (especially in the second section)!

    A: นั่นน่ะคืออารมณ์ยินดีสุดๆแล้วนะแก 5555
    There. That's the happiest feeling hahahaha
    B: สวย หล่อ เหมาะสมกันมากครับ
    beautiful, handsome, very fitting for each other
    A: จริงเหรอ อิอิ
    Really???
    C: ไม่จิงหรอก...พี่ไปจ้างให้มาเม้นเองแหละ อิอิอิ
    Not true...You went and hired them to come comment!
    B: พี่อ่้ะ...ไปบอกเพื่อนเก๋ทำไมอ้า...ว่าแต่ค่าจ้างที่ ตกลงกัน
    You...go tell [or maybe"ask" in this context?] your friend Kay why...it's because of the hiring money you agreed upon!
    D: สวยจังพี่เก๋
    Very beautiful P'Kay.

    B: ดวกมาก
    Very convenient. [not certain, but I think]
    A: แปลว่าไรง่ะนนท์
    What's that supposed to mean, Non?
    B: นนท์คิดว่าน่าจะแปลว่าสัตว์จำพวก....ปลวก
    I think it means the same type of animals...termites [I'd guess theres a deeper meaning there, sorry I don't know it...)
    A: มอดกินเฮือนนั่นเอง
    [the wording sounds like some Thai saying or something. Never heard it]
    B: เฮ้ บักอันนี่...สมหัวมึง
    hey this [something?] is right for your head

    B: งามแท้ๆ
    Very beautiful
    A: งามเหลือเจ้า
    Too beautiful
    C: งามแท๊อีนาง
    Very beautiful dear [informal].

  4. #4
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    UK
    Posts
    9
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: help with translation from thai to english

    That's left me more confused than before. Termites?!

    Thanks a lot for the translations. Could I ask also for you to help me with this...

    non: ไปด้วยดิ...ไม่ได้ไปทะเลนานล่ะคร๊าบบ
    kay: ไปๆๆๆกันนะนนท์นะ
    leck: ให้รีบตัดสินใจ จะจองห้องแล้วเนอ
    non: เหอๆๆ ไปมื้อไหน
    job: เฮ้ย ... จองห้องเลย เพื่อนตู่ (ไม่ใช่ตู่ตาปรือนะ) ไปไม่ได้เพราะว่าติดงานอ่ะ จองเลยแก เดี๋ยวเต็มอีก จัดไปๆ
    non: ขยันเที่ยวกันจังเลยนะ...อิจฉาเจรงๆเลย

    again, much thanks

  5. #5
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    bangkok thailand
    Posts
    116
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: help with translation from thai to english

    non: let me go too....haven't been to the sea for soooooo longgggg
    kay: Yes yes yes yes , let's go together non
    leck: hurry up and make up your mind i'm booking the rooms soon
    non: laughing when will we go?
    job: Hey book the room now, Tu(not sleepy eyed Tu). Can't go because i have work. book now or it'll be fulled again. go ahead
    non: you guys often go out....so envious

  6. #6
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    UK
    Posts
    9
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: help with translation from thai to english

    thanks a lot everyone.

    pimato, can i ask how you translate เจรง?

  7. #7
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    BKK
    Posts
    16
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Re: help with translation from thai to english

    เจรง = จริง
    but it's teenager word like a slang.

  8. #8
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    อยู่ก้นบึ้ง
    Posts
    567
    Thanks
    14
    Thanked 54 Times in 40 Posts

    Re: help with translation from thai to english

    Quote Originally Posted by lupang View Post
    เจรง = จริง
    but it's teenager word like a slang.
    thanks lupang..just knew about it..
    are there m0re words like this to share with us?

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •