PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Give me some clue
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12
  1. #1
    Join Date
    May 2003
    Location
    uniquely singapore
    Posts
    241
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Would anybody able to tell me these two words.
    Only these two words together. Any clue.... ?

    เองนํา

    thanks

  2. #2
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Korat, Thailand
    Posts
    1,200
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    เองนํา
    You lead ...
    You go first ...
    You do first ...
    etc.
    It depends on a certain context.

  3. #3
    luckyman133 Guest
    Hi pichai,
    Thanks for your explaination.
    Can u please give an example how it is use in a sentence. I always think that giving the meaning of the word help us. But, giving example of how it is use in thai script or event the romanised sentence will be much better and accurate.

    Thanks pichai for your explaination and justbob for your contribution in new vocabulary.

    Thanks

  4. #4
    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Korat, Thailand
    Posts
    1,200
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Hi luckyman133 !

    Please have a look at the following dialogue:
    A:Let's try this terribly spicy soup. ลองชิมต้มยำที่โคตรเผ็ดกันเถอะ "lorng chim tom yam tii kote pet gan ter"
    B: OK. You first! ตกลง เองนำซี "OK eng nam sii"

    Note that avoid using โคตร 'kote" if possible, for it is very impolite. Instead, use มาก "maak" or มากๆ "maak maak" in a sense of "terribly".

    Cheers,

  5. #5
    luckyman133 Guest
    Thanks pichai

  6. #6
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    Bang Saen Thailand
    Posts
    280
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Yeah but using โคตร is quiet funny when with friends and you really want to emphasise something.
    the only certainty is uncertainty

  7. #7
    Join Date
    Feb 2004
    Posts
    26
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    เองนำ ? เอง = you , นำ = lead

  8. #8
    Join Date
    May 2003
    Location
    uniquely singapore
    Posts
    241
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Do you have any clue with just these two words, lets say
    referring to me. เองนำ = you lead. Indirectly asking to me
    to lead? Lead what??. Any ideas...... just a signal to me or
    a telling me.

  9. #9
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    Thailand
    Posts
    83
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    เองนำ??
    hmmmmm??

  10. #10
    Join Date
    Feb 2004
    Posts
    26
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    เอ็งนำ ข้าตาม ...this phrase often goes together .....means " You are first,I will follow " something like that !
    ไม่รู้ถูกหรือเปล่านะคะ แบบว่ามั่วอ่ะค่ะ

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •