Results 1 to 8 of 8
  1. #1
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Where the orangutans live.
    Posts
    67
    Thanks
    2
    Thanked 1 Time in 1 Post

    The One-Hand Guitarist's song(Thailand'sGotTalent)-Can someone check my translation?

    After checking on ethaimusic, I found out that nobody has translated this song so I decided to give it a try. The song is partially translated on YouTube:
    http://www.youtube.com/watch?v=lAbCb...el_video_title

    Can someone please check my translation? I really love inspirational/motivational songs like this one. Please help to correct the wrong lines...Thanks.

    Song: ศรัทธา :: Sattha :: Faith
    Artiste: หิน เหล็ก ไฟ :: Stone Metal Fire
    Album: Never Say Die (2004)

    ไม่มี ก็คงต้องมีสักวัน ความฝัน เป็นจริงต้องทนสู้ไป
    Mai mee gor kong dtong mee sak wan, kwahm fan bpen jing dtong ton soo pbai
    There must be someday, dreams will become reality as long as we keep on fighting.

    ไม่นาน เราคงจะได้สมใจ มุ่งมั่นทุ่มเทเพียงใดกว่าจะได้มา
    Mai nahn rao kong ja dai som jai, mung man toom-tay piang daai gwah ja dai mah
    Soon we will be happy of what we receive, just keep on fighting until it comes.

    เส้นชัย ไม่มาต้องไปหามัน รางวัล มีไว้ให้คนตั้งใจ
    Sen-chai mai mah dtong bpai haah man, rahng-wan mee wai hai kon dtang jai
    The finishing line doesn’t come to us – we have to run to it. Prizes are for those who are determined.

    ขวากหนาม ทิ่มแทงก่อนผ่านพ้นไป โลกนี้ไม่มีอะไรได้มาง่ายดาย
    Khwak-nam tim-taeng gon pahn-pon bpai, lohk nee mai mee arai dai mah ngaai daai
    We have to pass by prickly thorns first, in this world nothing comes easily without trying.

    * ใจสู้หรือเปล่า ไหวไหมบอกมา โอกาสของผู้กล้า ศรัทธา ไม่มีท้อ
    Jai soo reu plao? Wai maai bohk mah? Oh-gaat kong poo-glah, sattha mai mee to
    Have you fought hard enough? Just tell if you’re trembling. Chances are for those who dare. Have faith, do not fear.

    ที่มา รู้ดีไม่รู้ที่ไป คนเรา มันเลือกเกิดเองไม่ได้
    Tee mah roo dee mai roo tee bpai, kon rao man leuak gert eng mai dai
    We know where we come from but we do not know where are we going to. We cannot choose when we were born.

    แต่เรา เลือกได้จะเป็นเช่นไร เลือกได้จะทำตามใจด้วยตัวของเรา
    Dtae rao leuak dai ja bpen chen rai, leuak dai ja tam dtaam jai duay dtua kong rao
    However we can choose to be like what - we can choose to follow our heart and ourselves.

    หลายคน เชื่อในเรื่องโชคชะตา บางคน เชื่อมั่นในตัวเอง
    Laai kon cheua nai reung chohk-chataa, bahng kon cheua man nai dtua eng
    A lot of people believe in destiny, some people believe in themselves.

    ชีวิต เรากำหนดของเราเอง จะแพ้ชนะไม่เกรงจะสักเท่าไร
    Cheewit rao gam-noht kong rao eng, ja pae chana mai greng ja sak tao rai
    Our life depends on ourselves, never fear to win or to lose regardless for how many times.

    ( * )

    เรื่องราวมากมายบีบคั้น กายและใจโอนอ่อนหวั่นไหว
    Reuang raao mahk maai beep-kan, gaai lae jai ohn-oan wan-waai
    A lot of tales pressure us, our hearts become anxious.

    ต่างก็มีเหตุผลสำคัญ ให้บางคนย่อมถอดใจ
    Dtahng gor mee het-pon samkan, hai bahng kon yorm tat-jai
    Some have reasons to make some people disheartened.

  2. #2
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Bangkok
    Posts
    13
    Thanks
    11
    Thanked 2 Times in 1 Post

    Re: The One-Hand Guitarist's song(Thailand'sGotTalent)-Can someone check my translati

    ไม่มี ก็คงต้องมีสักวัน ความฝัน เป็นจริงต้องทนสู้ไป
    Mai mee gor kong tong mee sak wan, kwam fan pen jing tong ton soo pai
    There must be someday, dreams will become reality as long as we keep on fighting.

    ไม่นาน เราคงจะได้สมใจ มุ่งมั่นทุ่มเทเพียงใดกว่าจะได้มา
    Mai nan rao kong ja dai som jai, mung man toom-tay piang dai gwa ja dai ma
    Soon we will be happy of what we receive, just keep on fighting until it comes.
    Having worked so hard. Soon our efforts will pay off.

    เส้นชัย ไม่มาต้องไปหามัน รางวัล มีไว้ให้คนตั้งใจ
    Sen-chai mai ma tong pai ha man, rang-wan mee wai hai kon tang jai
    The finishing line doesn’t come to us – we have to run to it. Prizes are for those who are determined.

    ขวากหนาม ทิ่มแทงก่อนผ่านพ้นไป โลกนี้ไม่มีอะไรได้มาง่ายดาย
    Kwak-nam tim-taeng gon pan-pon pai, loak nee mai mee a-rai dai ma ngaai daai
    We have to pass by prickly thorns first, in this world nothing comes easily without trying.

    * ใจสู้หรือเปล่า ไหวไหมบอกมา โอกาสของผู้กล้า ศรัทธา ไม่มีท้อ
    Jai soo reu plao? Wai maai bok ma? Oh-gaat kong poo-glah, sattha mai mee tor
    Have you fought hard enough? Just tell if you’re trembling. Chances are for those who dare. Have faith, do not fear.

    Are you heartened? Tell me if you're ok. Chances are for those who dare. Have faith, do not discourage.


    ที่มา รู้ดี ไม่รู้ที่ไป คนเรา มันเลือกเกิดเองไม่ได้
    Tee ma roo dee mai roo tee pai, kon rao man leuak gert eang mai dai
    We know where we come from but we do not know where are we going to. We cannot choose when we were born(We can't choose the life we're born into)

    แต่เรา เลือกได้จะเป็นเช่นไร เลือกได้จะทำตามใจด้วยตัวของเรา
    tae rao leuak dai ja pen chen rai, leuak dai ja tam taam jai duay tua kong rao
    However we can choose to be like what - we can choose to follow our heart and ourselves.
    But we can choose how it is going to be. We can choose to follow our hearts by ourselves.

    หลายคน เชื่อในเรื่องโชคชะตา บางคน เชื่อมั่นในตัวเอง
    Laai kon cheua nai reung chohk-chataa, bang kon cheua man nai tua eang
    A lot of people believe in destiny, some people believe in themselves.

    ชีวิต เรากำหนดของเราเอง จะแพ้ชนะไม่เกรงจะสักเท่าไร
    Cheewit rao gam-not kong rao eang, ja pae cha-na mai greng ja sak tao rai
    Our life depends on ourselves, never fear to win or to lose regardless for how many times.
    Our life is determined by ourselves. Whether win or lose, I do not fear. How is it going to be?
    ( * )

    เรื่องราวมากมายบีบคั้น กายและใจโอนอ่อนหวั่นไหว
    Reuang raao mak maai beep-kan, gaai lae jai ohn-oan wan-waai
    A lot of tales pressure us, our hearts become anxious.
    So many things pressure us. Our body and heart is shaken.

    ต่างก็มีเหตุผลสำคัญ ให้บางคนย่อมถอดใจ
    tahng gor mee het-pon samkan, hai bang kon yorm thort-jai
    Some have reasons to make some people disheartened.
    Some may have their own reasons to withdraw.

  3. The Following 2 Users Say Thank You to Juneau For This Useful Post:

    trangam (23-04-11), TurquoiseLover (16-04-11)

  4. #3
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Where the orangutans live.
    Posts
    67
    Thanks
    2
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: The One-Hand Guitarist's song(Thailand'sGotTalent)-Can someone check my translati

    Thank you very much, June!
    I really appreciate your help Looks like I made a lot of mistakes here

  5. #4
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Bangkok
    Posts
    13
    Thanks
    11
    Thanked 2 Times in 1 Post

    Re: The One-Hand Guitarist's song(Thailand'sGotTalent)-Can someone check my translati

    Hey Turquoise, I'm not sure either. I'm not good at translation, just corrected it from my understanding.
    But my English is not that expert and you know sometimes even the native speaker cannot understand the (implicit) meaning of music and song. Even Thai songs have to be translated in Thai again.

  6. #5
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Where the orangutans live.
    Posts
    67
    Thanks
    2
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: The One-Hand Guitarist's song(Thailand'sGotTalent)-Can someone check my translati

    Yea, it's ok!
    Thanks once again!

  7. #6
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Bangkok
    Posts
    13
    Thanks
    11
    Thanked 2 Times in 1 Post

    Re: The One-Hand Guitarist's song(Thailand'sGotTalent)-Can someone check my translati

    If you don't understand, you can still ask me (private message is welcome)
    I'm not sure if you or Thaiblue mentioned 'hear in my heart', ost. SuckSeed, take a look at this http://www.youtube.com/watch?v=egtgX...&feature=share
    very nice instrumental by Thai traditional musical instrument (Khim)

  8. #7
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    Where the orangutans live.
    Posts
    67
    Thanks
    2
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: The One-Hand Guitarist's song(Thailand'sGotTalent)-Can someone check my translati

    Aww thanks very much!
    I think it was Thaiblue who mentioned about that song (I love it toooo ^_^)
    Thanks for sharing the video. It was awesomeeee...beautifully played! ^___^

  9. #8
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Bengalooru, India
    Posts
    1,413
    Thanks
    324
    Thanked 283 Times in 196 Posts

    Re: The One-Hand Guitarist's song(Thailand'sGotTalent)-Can someone check my translati

    Wow! Those lyrics are so moving in an inspiring manner. Thanks
    Never hit someone below the belt; for you are not the creator.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •