Results 1 to 4 of 4
Thread: How do you say "I miss you"
-
24-05-12, 02:19 AM #1
Forum Member
- Join Date
- Apr 2012
- Location
- Singapore
- Posts
- 77
- Thanks
- 31
- Thanked 5 Times in 5 Posts
How do you say "I miss you"
I know the word Kid-teung mak, means miss you alot?
But what about Kid-mak ? Same meaning??
How do i say i miss u alot? in a more casual,informal way.
e.g the person that i will be saying to will be a female. (:
-
24-05-12, 02:22 AM #2
-
24-05-12, 03:00 AM #3
Senior Member
- Join Date
- Dec 2008
- Location
- England
- Posts
- 1,115
- Thanks
- 294
- Thanked 142 Times in 110 Posts
Re: How do you say "I miss you"
I miss you in Engrish thai as tod d says would be pom kitten khun, i miss you, you say like this or just like the baby cat, kitten khun you will be understood. you could add mak mak but might be a little over the top good luck,
-
24-05-12, 08:58 AM #4
Forum Regular
- Join Date
- Dec 2006
- Location
- ¡Ãا෾Ï
- Posts
- 397
- Thanks
- 22
- Thanked 365 Times in 202 Posts
Re: How do you say "I miss you"
Well, to say "I miss you a lot" in informal Thai you hafta remember that most first person pronouns are left off in speech. The other person knows you're the one speaking or saying it. That's why if you ever eavesdrop on Thais you'll rarely hear them say ¼Á or ©Ñ¹ when they're making statements to someone else.
Here’s ¤Ô´¶Ö§¤Ø³ÁÒ¡ (I) miss you a lot.. However to make it more informal, change the ¤Ø³ to either à¸Í or to their nick-name, so it'd read like ¤Ô´¶Ö§-à¸Í-ÁÒ¡.
If you're hell bent on using pronouns you could say ©Ñ¹¤Ô´¶Ö§à¸Í “I miss you” which uses the informal pronouns for "I" and "you" (and yes guys DO say ©Ñ¹ for the pronoun "I" when they talk to their immediate circle of friends and especially to their significant other).
Another one you can use is this link;
¤Ô´¶Ö§¨Ñ§àÅ It's close to the other one but conveys an emotive value more along the lines of "miss you so very much". To me it's a little too "fluffy" for a guy to say, but I have heard Thai guys say it when eavesdropping on Thais speaking..
¤Ô´ÁÒ¡ or "think too much or a lot" is a phrase Thais spit out when they warn people about "over thinking" a problem. They usually say ÍÂèÒ¤Ô´ÁÒ¡ "Don't think too much" a lot to foreigners seeing as we're known for "thinking thru a problem" and to the Thais that's thinking too much.
Now it can and is also used to caution someone not to take personally something which was said, sorta like "Hey don't read too much into this, it's wasn’t meant in that way."
Good Luck
-
The Following User Says Thank You to Tod-Daniels For This Useful Post:
ian71 (24-05-12)
Thread Information
Users Browsing this Thread
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)


Reply With Quote








