Results 1 to 4 of 4
Thread: Please music translation Thai
-
24-05-12, 03:39 AM #1
Forum Member
- Join Date
- Jul 2011
- Location
- Turkey
- Posts
- 15
- Thanks
- 0
- Thanked 0 Times in 0 Posts
Please music translation Thai
My darling, if, by brushing your hair
By fondling your dewlap
By singing lullabies,
I put you to sleep, on my laps
My love, if, without falling for destiny,
by being paper and pencil,
by finding an end with happiness,
I wrote you at my very end
I would not trade with anything
Your eyes, looking with love
Even at my last moment
I have to speak about my love
I would not trade with anything
The days passing with you
At my very last moment, yet,
I need to hold your hands
My love...
-
24-05-12, 04:30 AM #2
Re: Pleaese music Translatin Thai
My interesting blog about Thailand at Thailand Blog ---> click here
-
The Following User Says Thank You to djaidee For This Useful Post:
Marie (24-05-12)
-
24-05-12, 10:39 AM #3
Re: Pleaese music Translatin Thai
First of all, thanks for posting here.
I just wish to clarify: What exactly do you want us to do with your post? Translate it to Thai? Or what? I am confused because there's that word "music" in your title.
Rather than belabor to compose verses that do not sound so clear and so difficult to translate, why not adopt some ready-made poems in Thai. If I remember right this has been suggested to you with an accompanying link-or links-in another thread. I imagine your "muse" will appreciate that better.
Your effort is admired, though. Good day!:-)Last edited by Marie; 24-05-12 at 10:49 AM.
-
The Following User Says Thank You to Marie For This Useful Post:
djaidee (28-05-12)
-
30-05-12, 06:03 PM #4tom123 Guest
Re: Please music translation Thai
Thanks it is very good form...I am from singapore and i have own website.........
food magazine singapore
Thread Information
Users Browsing this Thread
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)


Reply With Quote







