Learning Thai? Buy books and CD courses at BuyThaiBooks.com. Support the forums by booking hotels on Agoda.com
Results 1 to 4 of 4

Thread: English 2 Thai?

  1. #1
    Join Date
    Mar 2012
    Location
    Chanthaburi, Thailand
    Posts
    1
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    English 2 Thai?

    Why don't we have an English song to Thai section?

    For a laugh ... I tried to translate Old MacDonald had a farm into Thai. I renamed it "Old Chokchai"

    Chorus
    คุณโชคชัยแก่มีนาใหญ่
    สระ อี สระ ไอ สระ โอ

    1. และ นา ใหญ่ มี วัว หลาย ตัว

    สระ อี สระ ไอ สระ โอ

    ที่นี่ มอ ที่นั่น มอ

    ทุก ทุก แห่ง มอ มอ มอ

    Chorus

    2. และ นา ใหญ่ มี ไก่ หลาย ตัว

    สระ อี สระ ไอ สระ โอ

    ที่นี่ จิ๊บ ที่นั่น จิ๊บ

    ทุก ทุก แห่ง จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ

    Chorus

    3. และ นา ใหญ่ มี หมู หลาย ตัว

    สระ อี สระ ไอ สระ โอ

    ที่นี่ อู๊ด ที่นั่น อู๊ด

    ทุก ทุก แห่ง อู๊ด อู๊ด อู๊ด

    Terrible?



    Here's a transliteration ....

    CHORUS
    Khun Chok Chai Gaa Mee Nah Yai
    Sah-Rah E, Sah-Rah I, Sah-rah O


    1. Laa Nah Yai Mee Wua Lai Dtua
    Sah-Rah E, Sah-Rah I, Sah-rah O
    Tee-Nee “Maw” Tee-Nahn “Maw”
    Took Took Hahng “Maw Maw Maw”

    Chorus

    2. Laa Nah Yai Mee Gai Lai Dtua
    Sah-Rah E, Sah-Rah I, Sah-rah O
    Tee-Nee “Jihp” Tee-Nahn “Jihp”
    Took Took Hahng “Jihp Jihp Jihp”

    Chorus

    3. Laa Nah Yai Mee Moo Lai Dtua
    Sah-Rah E, Sah-Rah I, Sah-rah O
    Tee-Nee “Ooht” Tee-Nahn “Ooht”
    Took Took Hahng “Ooht Ooht Ooht”

  2. #2
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    New Zealand
    Posts
    1,586
    Thanks
    183
    Thanked 89 Times in 53 Posts

    Re: English 2 Thai?

    I love it! The rythm is fairly similar too. Maybe มอที่นี่มอที่นั่น would sound better than ที่นี่มอที่นั่นมอ even though ที่นี่มอที่นั่นมอ is more of a literal translation from the English.
    น้ำผึ้ง

  3. #3
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Berlin / GERMANY
    Posts
    3,953
    Thanks
    427
    Thanked 633 Times in 400 Posts

    Re: English 2 Thai?

    You can find a Thai Translation of the famous Song "Auld Lang Syne" โอลด์ แลง ซายน์ here:

    http://seonduk.blogspot.de/2010/05/d...ai-people.html
    My interesting blog about Thailand at Thailand Blog ---> click here

  4. #4
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    กรุงเทพฯ
    Posts
    397
    Thanks
    22
    Thanked 365 Times in 202 Posts

    Re: English 2 Thai?

    FWIW: It's REALLY hard to go from English into Thai and keep it even close to the melody, let alone have it rhyme too.

    I've translated some of the rock band KISS's song lyrics into Thai. Now even as simplistic as KISS songs are; it's really tough getting anything which is close enough so a Thai would know what the lyrics said in English and have them fit the melody or rhythm of the song as well.

    That's why most all the Thai songs translated into English by the various sites rarely "fit" the melody of the song when they're finished.

    You can usually get the meaning, but rarely get the "meter"

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •