PHP Warning: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bootstrap.php(433) : eval()'d code on line 110
Hot Making Sentences Game (Vocabulary Builder)
Page 1 of 8 1234 ... LastLast
Results 1 to 10 of 74
  1. #1
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    .
    Posts
    4,890
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 3 Posts

    Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    Okay... I have a learning challenge for us. I will give us a word to start. We need to each come up with five sentences using that word. For beginners, the sentences can be very simple...for more advanced learners, your challenge is to use the word in new ways or with other complicated vocabulary.

    TK, Pichai, Nu, Anatta and other Thais on these forums, please give us feedback on our spelling, sentence structure, tones marks, etc.

    After everyone has had a chance to share their sentences, we'll choose a new word and start over again.

    Our first word is.... ดอกไม้

    Good Luck!

  2. #2
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Florida, USA
    Posts
    1,374
    Thanks
    0
    Thanked 7 Times in 5 Posts

    Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    I like this idea. I'm still learning, so someone please help me correct my Thai na krub

    เพื่อนผม ชื่อเจนนี่ ชอบเด็ดดอกไม้เอาไปให้เพื่อนเธอเพื่อให้กำลังใจ แต่ผมไม่เห็นชอบกับการเด็ดดอกไม้โดยไม่มีเห็ตุผลแท้ ดอกไม้ดอกหนึ่งอุตสาห์เติดโตและบานอย่างสวยงามเพื่อล ่อแมลงผึ้งเข้ามาช่วยในการถ่ายเรณู ซึ่งจะช่วยให้พืชสืบพันธุ์ ทุกครั้งที่คุณเด็ดดอกไม้ดอกหนึ่ง คุณก็ทำให้พืชนั้นมีโอกาศสืบพันธุ์น้อยลง


    English: My friend, Jenny, loves to pick flowers and give them to her friends for inspiration. But I don't condone picking flowers without a real reason. A flower struggles to grow and blossim beautifully in order to entice bees to come help with pollination, which helps the plant reproduce in turn. Everytime you pick a flower, you decrease the chances of a plant's reproduction.

    ขอบคุณครับ
    "Random Witty Comment"

  3. #3
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Canada (Quebec)
    Posts
    756
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    well, that ought to intimidate any hopefuls....

  4. #4
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    USA
    Posts
    604
    Thanks
    7
    Thanked 3 Times in 2 Posts

    Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    Wow, excellent. I would like to correct some words if you don't mind.
    I dont think you need เอา . We use สืบพันธุ์ more with animals or human.
    (เอา)ไปให้เพื่อนเธอเพื่อให้กำลังใจแต่ผมไม่เห็นด้วยกับการเด็ดดอกไม้โดยไม่มีเหตุผลดอกไม้ดอกหนึ่งอุตส่าห์เติโตและบานอย่างสวยงามเพื่อล่อแมลงผึ้งเข้ามาช่วยในการถ่ ายเรณูซึ่งจะช่วยให้พืชขยายพันธุ์ทุกครั้งที่คุณเด็ดดอกไม้ดอกหนึ่งคุณก็ทำให้พืชนั้นมีโอกาขยายพันธุ์น้อยลง
    Last edited by syn; 20-07-07 at 08:14 AM.

  5. #5
    Join Date
    Jan 2003
    Location
    Florida, USA
    Posts
    1,374
    Thanks
    0
    Thanked 7 Times in 5 Posts

    Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    Thank you maak maak khun Syn!!!

    Quote Originally Posted by roni View Post
    well, that ought to intimidate any hopefuls....
    Nice to see you again, Roni!
    "Random Witty Comment"

  6. #6
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    North Carolina
    Posts
    1,473
    Thanks
    7
    Thanked 8 Times in 5 Posts

    Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    Okay, here's a sentence, and the (supposed) translation:

    โลกนี้มีดอกไม้หลาย ๆ ชนิด ต่างชนิดต่างก็มีสีและกลิ่นหอมคนละอย่าง

    "There are many kinds of flowers in this world, each kind having a different color and aroma."

    Corrections and suggestions for other ways to say this are welcome!

    DogoDon

  7. #7
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Canada (Quebec)
    Posts
    756
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    นักท่องเที่ยวส่วนใหญ่ ที่เดินทางไปยังแคนาดา ชอบเหยียบบนดอกไม้ ที่มีในสวนสาธารณะ โดยไม่แสดงความเสียดาย

  8. #8
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    .
    Posts
    4,890
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 3 Posts

    Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    Here are my five sentences. Eek, it was hard to be creative!

    The Official Flower of the State of Ohio is the Red Carnation.
    ดอกไม้ทางราชการของรัฐโอไฮโอคืดอกคาร์เนชั่นสีแดง

    The flowers you planted are wilting.
    ดอกไม้ที่คุณปลูกโรยราแล้ว

    Why do women put flowers in their hair? Do they like bees swarming their head?
    ทำไมผู้หญิงชอบใส่ดอกไม้ในผม พวกเขาชอบผึ้งตอมหัวไหม

    The bride chose flowes to compliment her dress.
    เจ้าสาวเลือกดอกไม้ที่ดูเท่ดีกับชุดกระโปรง

    She kept his flower pressed in her book.
    เขาเก็บดอกไม้ที่เขาได้ให้แล้วในหนังสือ

    I like that roni started a grammar thread, because actually, I think the structure is what I had the most difficulty with.

  9. #9
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    North Carolina
    Posts
    1,473
    Thanks
    7
    Thanked 8 Times in 5 Posts

    Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    Nice sentences, Pailin! I like them. I don't have much to comment on. I wonder if this one:
    Quote Originally Posted by Pailin View Post
    The flowers you planted are wilting.
    ดอกไม้ที่คุณปลูกโรยราแล้ว

    would have a meaning more like "The flowers you planted have wilted (already)."

    If they're still in the process of wilting, could you say this:

    ดอกไม้ที่คุณปลูกกำลังโรยราอยู่

    Thanks for adding โรยรา to my vocabulary (at least temporarily!).

    DogoDon

  10. #10
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    .
    Posts
    4,890
    Thanks
    0
    Thanked 10 Times in 3 Posts

    Re: Making Sentences Game (Vocabulary Builder)

    Thanks for adding โรยรา to my vocabulary (at least temporarily!).
    I would wait for confirmation on that ... that's a new word for me, too and I just guessed from the choices in the dictionary.


    Let me ask you (all) about usage of กำลัง....อยู่ I do understand that it's the present progressive. The flowers are wilting. However, I think when I first learned กำลัง....อยู่ I over used it and learned that it's not always apporpriate. On the phone with my Thai father asking what are you doing. His answer is always 'um...talking to you?' because กำลัง....อยู่ is so immediate.

    So... does ดอกไม้ที่คุณปลูกกำลังโรยราอยู่ imply... oh look over there, right now, a petal is slowly moving downwards? Or can that construction be broad enough to describe the longer wilting process????

    Does that make sense?

    Thanks for the feedback, DogoDon!!

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •