Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 11
  1. #1
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    clementi
    Posts
    518
    Thanks
    16
    Thanked 1 Time in 1 Post

    ways of saying... $

    talk to my gf today...

    was talking about marriadge and fees.

    was talking about 6000
    but instead of hok pan..

    i heard something like.. /sii song lian/ or something with lian.. inside..
    so i am wondering ways of saying $


    thats all thanks

  2. #2
    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    4
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Well, $6000 = (SONG SAN) (B200000+) and see(4) song(2) lian (million baht) is a very different number lets just say you "heard" SONG(2) LAN baht thats 2 million baht in america that is $50000

  3. #3
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Bangkok
    Posts
    729
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    What you heard as "lian" is probably เหรียญ, is commonly used to mean "dollar" (as in, สองร้อยบาทเท่ากับห้าเหรียญอเมริกัน "200 hundred baht equals five U.S. dollars") and also means "coin" (as in, มีเหรียญสิบบาทไหม "do you have a 10 baht coin?") or "medal" (as in, เธอแข่งโอลิมปิกได้เหรียญทอง "she won an Olympic gold medal").

    If you're talking about dowries, the word สินสอด /sin.sawt/ is probably being used, refers to the money which traditionally a Thai man pays to his fiance's family, as well as a certain amount in gold, gems, etc.

    As for other ways to say money...

    เงิน is the general word for money (as in, ไม่มีเงิน "I have no money")
    สตางค์ is the word for 1/100 of a baht, but is often used to mean money in general (as in เขามาจากครอบครัวมีสตางค์ "He comes from a rich family")
    ตังค์ is a shortened version of สตางค์, and is nearly always used in the general sense of money, not to refer to the literal monetary unit (as in, ขอตังค์ห้าบาท "Can I have five baht?").
    บาท is also used by Thais in the U.S. to refer to dollars, which may be true of Thais in other countries as well.

  4. #4
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    SPORE
    Posts
    2,703
    Thanks
    27
    Thanked 19 Times in 17 Posts

    lian...

    Yes, like Rikker mentioned, I think the girl means dollars...
    So, javanoob is a S'porean... if she says hok paan lian, she means S$6,000. She's asking for around 140,000THB maybe....

    sii- song lian... 4 - 2 dollar?

    Sometimes I wonder... if u cannot even understand simple Thai, how do u communicate at all? And u're already talking about marriage?

    Good luck dude!

  5. #5
    Join Date
    Mar 2004
    Location
    Saint Paul, Minnesota, USA
    Posts
    1,368
    Thanks
    1
    Thanked 59 Times in 32 Posts
    Quote Originally Posted by Rikker
    What you heard as "lian" is probably เหลียน, is commonly used to mean "dollar"
    It certainly may be heard that way, but I am fairly certain the word is actually เหรียญ

  6. #6
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    clementi
    Posts
    518
    Thanks
    16
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Quote Originally Posted by lOOk Krung Love
    Well, $6000 = (SONG SAN) (B200000+) and see(4) song(2) lian (million baht) is a very different number lets just say you "heard" SONG(2) LAN baht thats 2 million baht in america that is $50000
    see(4) song(2) lian (million baht) is a very different number
    i dun understand how do you know its in million baht ?

  7. #7
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    clementi
    Posts
    518
    Thanks
    16
    Thanked 1 Time in 1 Post
    rikker has very clear explainations on monetary thanks!

  8. #8
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    clementi
    Posts
    518
    Thanks
    16
    Thanked 1 Time in 1 Post
    Quote Originally Posted by BUCKY
    Yes, like Rikker mentioned, I think the girl means dollars...
    So, javanoob is a S'porean... if she says hok paan lian, she means S$6,000. She's asking for around 140,000THB maybe....

    sii- song lian... 4 - 2 dollar?

    Sometimes I wonder... if u cannot even understand simple Thai, how do u communicate at all? And u're already talking about marriage?

    Good luck dude!
    wasnt talking abt our marriadge.. was talkign abt her sis..
    was actualy asking how much dowry her sis husband give.
    just a common chat.

  9. #9
    Join Date
    Apr 2006
    Posts
    4
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Quote Originally Posted by javanoob
    talk to my gf today...

    was talking about marriadge and fees.

    was talking about 6000
    but instead of hok pan..

    i heard something like.. /sii song lian/or something with lian.. inside..
    so i am wondering ways of saying $


    thats all thanks
    When hes saying "6000 pan" im pretty sure hes talking about $6000, cause $150 (B6000) is not gonna cover a wedding. sii (4) song (2) lian (million) right? so, im thinking she said "song lan baht" witch would be 2000000 Baht witch would be $50000,I paidnothing even close to that for my wifes family, but some falangs will so im thinking thats what hes talking about, but song lan is a grip of money.

  10. #10
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    Thailand
    Posts
    513
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Quote Originally Posted by lOOk Krung Love
    When hes saying "6000 pan" im pretty sure hes talking about $6000, cause $150 (B6000) is not gonna cover a wedding. sii (4) song (2) lian (million) right? so, im thinking she said "song lan baht" witch would be 2000000 Baht witch would be $50000,I paidnothing even close to that for my wifes family, but some falangs will so im thinking thats what hes talking about, but song lan is a grip of money.
    Actually, as Bucky said somewhere up above, lian เหรียญ is refering to a foriegn currency (in this case S$), and isn't a way of saying millions ล้าน.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •