ThailandQA Forum Index
ThailandQA Portal Page
Click for the best Thai websites
Links
Latest Thai News Thailand Blogs Thai Photo Blogs Thai Chat Room Photo Album Thailand Articles Thailand Hotels Thailand Guidebook Thai Music Learning Thai Thai Book Store

New Release

More..

Artists

- Bird Thongchai
- Tata Young
- Bodyslam
- Big Ass
- Clash
- Boyd Kosiyabong

More..



Go Back   Paknam Web Thailand Forums > Learning Thai > Thai Songs in English

Thai Songs in English A forum for translations of Thai songs into English. This forum is brought to you by www.eThaiMusic.com.



Sawatdee, that is how you say hello in Thai!

It looks like you're enjoying but haven't created an account yet. We are happy to welcome you to our forum! We are dedicated to keeping our forum family friendly, so it is a nice place for everyone. You are interested in Thailand just as the rest of our members are. Why not take a minute to register for your own free account now? As a member you get free access to all of our forums and posts plus the ability to post your own messages, communicate directly with other members, download mp3 files and much more. Register now!

If you are already a member? Login at the top of this page to stop seeing this message.

Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old 28-11-07, 10:15 PM
Samgan Samgan is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2003
Location: singapore
Posts: 551
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 8
Thanked 234 Times in 164 Posts
"Mai-chai Fan Tum Taen Mai-dai" by Tuktan Chollada.

I would like to introduce a rising star in "look-toong" - Tuktan Chollada.

You may watch her mv of this song at :
http://www.youtube.com/watch?v=f-xMSXvSaJI

Mai-chai Fan Tum Taen Mai-dai ไม่ใช่แฟนทำแทนไม่ได้

Tuktan Chollada Vol. 2 - Tanon Kon Fhun ตั๊กแตน ชลดา ชุด 2 ถนนค้นฝัน

Release date : 15 September 2007

ก็อยากดูแล ให้มากกว่านี้เหลือเกิน
gôr yàak doo-lae hâi mâak-gwàa née lĕua-gern
Also wanted to take care of you, more than this and very much so.

แต่กลัวจะเพลิน จนเผลอทำเกินหน้าที่
dtàe glua jà plern jon plĕr tam gern nâa-têe
But fear that I would be carried away, till carelessly doing more than my duty.

ก็ถูกให้เป็นแค่คนรู้จัก เลื่อนเป็นคนรักไม่ได้สักที
gôr tòok hâi bpen kâe kon róo-jàk lêuan bpen kon-rák mâi-dâai sàk-tee
It's also true that I'm just an acquaintance, promoting to be a lover, it can't be so at all.

จึงทำเท่าสิทธิ์ที่มี ยามเห็นเธอเป็นทุกข์ใจ
jeung tam tâo sìt têe mee yaam hĕn ter bpen tóok jai
Hence I did as what I had the rights to do, moments when seeing you're distressed.

ห่วงอยู่ไกลๆ เจอหน้ายิ้มให้ด้วยสายตา
hùang yòo glai-glai jer nâa yím hâi dûay săai-dtaa
Concerned for you from afar, when we met, I smiled together with my eyes.

คอยเป็นธุระ ในเรื่องที่พอช่วยได้
koi bpen tóo-rá nai rêuang têe por chûay dâai
Waiting for errands, in matters that I can be of help.

ขอโทษบางคราวที่ต้องเหินห่าง และมีบางครั้งที่เคยขัดใจ
kŏr-tôht baang-kraao têe dtông hĕrn-hàang láe mee baang-kráng têe koie kàt-jai
Pardon the occassions that had to be estranged, and the times that ever offended,

บางอย่างที่ขอมากไป เจ้าที่หัวใจเขาหวงแหน
baang-yàang têe kŏr mâak-bpai jâao têe hŭa-jai kăo hŭang-hăen
Some things that were asked for that were too much; the one that her heart cherishes.


* คนที่ไม่ใช่แฟน ทำแทนทุกเรื่องไม่ได้
* kon têe mâi-châi faen tam taen tóok rêuang mâi-dâai
One that's not your lover, can't do every thing in her place.

เหนื่อยก็รู้ เหงาก็เข้าใจ แต่ไม่อาจให้ยืมอ้อมแขน
nèuay gôr róo ngăo gôr kâo jai dtàe mâi àat hâi yeum ôm-kăen
You're tired I also know, you're lonely I also understand, but probably I can't lend you the embrace.

คนที่ไม่ใช่แฟน ทำแทนทุกเรื่องไม่ได้
kon têe mâi-châi faen tam taen tóok rêuang mâi dâai
One that's not your lover, can't do every thing in her place.

หน้าที่ตามฐานะใจ ห้ามเดินก้าวล้ำเส้นแฟน
nâa-têe dtaam tăa-ná jai hâam dern gâao lám-sên faen
Duty as according to one's status, forbid walking across the line of being a lover.

ภาระในเขตอ้อมแขน ไม่ใช่แฟนทำแทนไม่ได้
paa-rá nai kèt ôm-kăen mâi-châi faen tam taen mâi-dâai
Responsibility in the area of embrace, not your lover, can't do it in place of her.


** ยอมอยู่ข้างใจ แต่ไม่ขอเป็นสำรอง
** yom yòo kâang jai dtàe mâi kŏr bpen săm-rong
Accept that within my heart, but I don't ask to be the reserve.

ขออย่าได้มอง ความซื่อแล้วแปลว่าง่าย
kŏr yàa dâai mong kwaam sêu láew bplae wâa ngâai
Ask that you don't see my sincererity, and then interpret it as me being easy.

เมื่อเราเจอกันข้างพรหมลิขิต ก็อยากใกล้ชิดมากเกินห้ามใจ
mêua rao jer-gan kâang prom lí-kìt gôr yàak glâi-chít mâak gern hâam-jai
When we met alongside destiny, I also wanted to be close more than I can restrain myself.

ต้องเจียมตัวว่าเราคือใคร แค่แอบรู้ใจไม่ใช่แฟน
dtông jiam-dtua wâa rao keu krai kâe àep róo-jai mâi-châi faen
Must know one's place, as to who am I, just one secretly knowing your heart but not your lover.


( ซ้ำ * )
( sám * )


คนไม่ใช่แฟน .. ทำแทนไม่ได้
kon mâi châi faen .. tam taen mâi-dâai
One that's not your lover, can't do it instead of her.
__________________
(Translators of Thai Songs have free access to the <a href="http://www.enjoythaimusic.com/jukebox" target="_blank">Thai Music Jukebox</a>)
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Samgan For This Useful Post:
lek_lek (07-05-08)

Sponsored Links
  #2  
Old 29-11-07, 12:19 AM
KKK's Avatar
KKK KKK is offline
Forum Regular
 
Join Date: Jun 2007
Location: KRT/THAI
Posts: 301
My Photos: 4
My Videos: Video Directory
Thanks: 108
Thanked 26 Times in 20 Posts
Re: "Mai-chai Fan Tum Taen Mai-dai" by Tuktan Chollada.

So Fast.!
Thank you very much
Reply With Quote

  #3  
Old 29-11-07, 07:14 AM
Anatta's Avatar
Anatta Anatta is offline
Senior Thai Member
Miss Thailand Kilo Jed
 
Join Date: Aug 2005
Location: Kilo Jed, Thailand
Posts: 1,190
My Photos: 61
My Videos: Video Directory
Thanks: 355
Thanked 301 Times in 148 Posts
Re: "Mai-chai Fan Tum Taen Mai-dai" by Tuktan Chollada.

Quote:
Originally Posted by KKK View Post
So Fast.!
Thank you very much
อืม...แน่หล่ะสิ...ไม่บอก ไม่รู้เลยนะเนี่ย
__________________


Please help AIDS sufferers if you can http://www.aidstemple.th.org
Reply With Quote

Reply

Tags
song translation, tuktan chollada


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +7. The time now is 07:04 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Page generated in 0.32542 seconds with 13 queries