ThailandQA Forum Index
ThailandQA Portal Page
Click for the best Thai websites
Links
Latest Thai News Thailand Blogs Thai Photo Blogs Thai Chat Room Photo Album Thailand Articles Thailand Hotels Thailand Guidebook Thai Music Learning Thai Thai Book Store

New Release

More..

Artists

- Bird Thongchai
- Tata Young
- Bodyslam
- Big Ass
- Clash
- Boyd Kosiyabong

More..



Go Back   Paknam Web Thailand Forums > Learning Thai > Thai Songs in English

Thai Songs in English A forum for translations of Thai songs into English. This forum is brought to you by www.eThaiMusic.com.



Sawatdee, that is how you say hello in Thai!

It looks like you're enjoying but haven't created an account yet. We are happy to welcome you to our forum! We are dedicated to keeping our forum family friendly, so it is a nice place for everyone. You are interested in Thailand just as the rest of our members are. Why not take a minute to register for your own free account now? As a member you get free access to all of our forums and posts plus the ability to post your own messages, communicate directly with other members, download mp3 files and much more. Register now!

If you are already a member? Login at the top of this page to stop seeing this message.

Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old 26-10-09, 01:53 PM
Suthee's Avatar
Suthee Suthee is offline
Paknam Web Staff
Webmaster: eThaiMusic.com
 
Join Date: Sep 2002
Location: Taiban, Samut Prakan, Thailand
Posts: 1,140
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 3
Thanked 72 Times in 49 Posts
Song 1377 "kit a-rai" - translate thai song into english

This is now the 1377th song we are offering for translating. As usual, if you are the first to translate this popular song you will receive 50 credits. Collect 300 credits and you will be given FREE CD containing 200 new songs.(Please let us know when you have enough credits and you would like to claim your CD.)

From now on, you can listen to the song first on the web site: Click here

PLEASE NOTE: Do not just copy and paste a translation of this song from another web site. It must be an original translation.

ศิลปิน: Two - Popetorn
อัลบั้ม: Two
เพลง: คิดอะไร

ไม่ลองไม่รู้ เห็นทีต้องโดน อยากรู้ว่าเธอจะแรงยังไง
mai long mai roo hen tee dtong dohn yaak roo waa ter ja raeng yang ngai

ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร
gor kae yaak roo hai chat waa tee ter mong maa na ter kit a-rai


เกิดมาไม่เคยเจอะใครอย่างเธอ เพิ่งจะได้เจออย่างนี้นี่เอง
gert maa mai koie juh krai yaang ter peung ja dai jer yaang nee nee eng

คนเขา เตือนเอาไว้ ถ้าใจไม่ถึง อย่าเล่นกับไฟ
kon kao dteuan ao wai taa jai mai teung yaa len gap fai

รู้ดีก็ตอนที่มันจะสาย ยิ่งใกล้เท่าไหร่ยิ่งหลอมละลาย
roo dee gor dton tee man ja saai ying glai tao rai ying lom la-laai

มองเธอ เธอก็มองมา ดูเหมือนเธอกำลังจะพูดกับฉัน
mong ter ter gor mong maa doo meuan ter gam-lang ja poot gap chan


* อย่าช้า มาเข้ามา ไม่ต้องกลัว
yaa chaa maa kao maa mai dtong glua

อย่ามัวให้ฉันยืนอยู่ตรงนี้คนเดียว
yaa mua hai chan yeun yoo dtrong nee kon dieow

ไม่ต้องพูดฉันก็รู้ว่าเธอคิดอะไร
mai dtong poot chan gor roo waa ter kit a-rai

สายตาเธอที่มองมันบอก
saai dtaa ter tee mong man bok

** ไม่ลองไม่รู้ เห็นทีต้องโดน อยากรู้ว่าเธอจะแรงยังไง
mai long mai roo hen tee dtong dohn yaak roo waa ter ja raeng yang ngai

ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร
gor kae yaak roo hai chat waa tee ter mong maa na ter kit a-rai

จะแรงแค่ไหน เห็นทีต้องโดน คืนนี้มีเวลาไม่นาน
ja raeng kae nai hen tee dtong dohn keun nee mee way-laa mai naan

ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร
gor kae yaak roo hai chat waa tee ter mong maa na ter kit a-rai


เกิดมาไม่เคยเจอะใครอย่างเธอ เพิ่งจะได้เจอวันนี้นี่เอง
gert maa mai koie juh krai yaang ter peung ja dai jer wan nee nee eng

มองซ้าย มองทางขวา จะมองมุมไหนก็ให้เธอเต็มร้อย
mong saai mong taang kwaa ja mong mum nai gor hai ter dtem roi

ร้อนเกินจะทนห้ามใจได้ไว้ อยากเดินเข้าไปให้หลอมละลาย
ron gern ja ton haam jai dai wai yaak dern kao bpai hai lom la-laai

มองเธอ เธอก็มองมา ดูเหมือนเธอกำลังจะพูดกับฉัน
mong ter ter gor mong maa doo meuan ter gam-lang ja poot gap chan

(ซ้ำ *, **)


[Rap]
คิดอะไรอยู่ ตอนที่เธอมานั่งจ้อง
kit a-rai yoo dton tee ter maa nang jong

เป็นเพราะมี Poster ของ I แขวนหน้าห้อง
bpen pror mee Poster kong I kwaen naa hong

หรือเพราะออก Magazine และ TV หลายช่อง
reu pror ok Magazine lae TV laai chong

ไปเห็นภาพ I ในมือถือ หรือจากกล้อง
bpai hen paap I nai meu teu reu jaak glong

ไม่ต้อง Gossip เหยียบความลับเรื่องในห้อง
mai dtong Gossip yiap kwaam lap reuang nai hong

เรื่องแบบนี้ เก็บไว้ที หลายคนคล่อง
reuang baep nee gep wai tee laai kon klong

รัก U ทั้งคืน U Know จนถึงแดดออก
rak U tang keun U Know jon teung daet ok

U จะไม่ลืมเรื่องเมื่อคืน ขอบอก
U ja mai leum reuang meua keun kor bok

ใครว่า U ไม่สวย มันคงจะฟังแปลก
krai waa U mai suay man kong ja fang bplaek

U ยิ้มเหมือนดารา เดินเหมือนนางแบบ
U yim meuan daa-raa dern meuan naang baep

อยากส่ง U ถึงบ้าน ไม่ต้องกลับไปกับใคร
yaak song U teung baan mai dtong glap bpai gap krai

ถึงตอนนั้น ไม่ต้องบอกว่าคิดอะไร
teung dton nan mai dtong bok waa kit a-rai

(ซ้ำ **, **)
__________________
Suthee "Phong" Buayam
Learn Thai through music at www.ethaimusic.com
Buy Thai music online at www.ethaicd.com
Reply With Quote

Sponsored Links
  #2  
Old 13-11-09, 11:53 AM
Tahmnong's Avatar
Tahmnong Tahmnong is offline
Forum Regular
 
Join Date: Nov 2007
Location: Back in California
Posts: 432
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 78
Thanked 148 Times in 123 Posts
Re: Song 1377 "kit a-rai" - translate thai song into english

ไม่ลองไม่รู้ เห็นทีต้องโดน อยากรู้ว่าเธอจะแรงยังไง
mai long mai roo hen tee dtong dohn yaak roo waa ter ja raeng yang ngai
I haven't tried, I don't know, it seems like I gotta get hit, I want to know how strong you are

ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร
gor kae yaak roo hai chat waa tee ter mong maa na ter kit a-rai
I just want to know clearly if you're looking over, what are you thinking?


เกิดมาไม่เคยเจอะใครอย่างเธอ เพิ่งจะได้เจออย่างนี้นี่เอง
gert maa mai koie juh krai yaang ter peung ja dai jer yaang nee nee eng
It so happens I've never met anyone like you, I just was able to meet you like this

คนเขา เตือนเอาไว้ ถ้าใจไม่ถึง อย่าเล่นกับไฟ
kon kao dteuan ao wai taa jai mai teung yaa len gap fai
People keep warning me, if my heart can't take it, don't play with fire

รู้ดีก็ตอนที่มันจะสาย ยิ่งใกล้เท่าไหร่ยิ่งหลอมละลาย
roo dee gor dton tee man ja saai ying glai tao rai ying lom la-laai
I know well, but when it's late, the closer we get, the more I melt

มองเธอ เธอก็มองมา ดูเหมือนเธอกำลังจะพูดกับฉัน
mong ter ter gor mong maa doo meuan ter gam-lang ja poot gap chan
Looking at you, you looking at me, it seems like you're about to speak to me


* อย่าช้า มาเข้ามา ไม่ต้องกลัว
yaa chaa maa kao maa mai dtong glua
Don't dilly-dally, c'mon, you don't have to be afraid

อย่ามัวให้ฉันยืนอยู่ตรงนี้คนเดียว
yaa mua hai chan yeun yoo dtrong nee kon dieow
Don't be unclear and leave me standing here alone

ไม่ต้องพูดฉันก็รู้ว่าเธอคิดอะไร
mai dtong poot chan gor roo waa ter kit a-rai
You don't have to speak, I know what you're thinking

สายตาเธอที่มองมันบอก
saai dtaa ter tee mong man bok
The look in your eyes as you're looking at me tells it all

** ไม่ลองไม่รู้ เห็นทีต้องโดน อยากรู้ว่าเธอจะแรงยังไง
mai long mai roo hen tee dtong dohn yaak roo waa ter ja raeng yang ngai
I haven't tried, I don't know, it looks like I gotta get hit, I want to know how strong you are

ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร
gor kae yaak roo hai chat waa tee ter mong maa na ter kit a-rai
I just want to know clearly if you're looking over, what are you thinking?

จะแรงแค่ไหน เห็นทีต้องโดน คืนนี้มีเวลาไม่นาน
ja raeng kae nai hen tee dtong dohn keun nee mee way-laa mai naan
However strong, it looks like I gotta get hit, tonight we don't have much time

ก็แค่อยากรู้ให้ชัด ว่าที่เธอมองมานะ เธอคิดอะไร
gor kae yaak roo hai chat waa tee ter mong maa na ter kit a-rai
I just want to know clearly if you're looking over, what are you thinking?


เกิดมาไม่เคยเจอะใครอย่างเธอ เพิ่งจะได้เจอวันนี้นี่เอง
gert maa mai koie juh krai yaang ter peung ja dai jer wan nee nee eng
It just so happens I've never met anyone like you, I've just been able to meet you today

มองซ้าย มองทางขวา จะมองมุมไหนก็ให้เธอเต็มร้อย
mong saai mong taang kwaa ja mong mum nai gor hai ter dtem roi
Looking to the left, looking to the right, whichever way I look, you're filling my vision

ร้อนเกินจะทนห้ามใจได้ไว้ อยากเดินเข้าไปให้หลอมละลาย
ron gern ja ton haam jai dai wai yaak dern kao bpai hai lom la-laai
Too hot, I'll endure, I can restrain myself, I want to walk over and let myself melt

มองเธอ เธอก็มองมา ดูเหมือนเธอกำลังจะพูดกับฉัน
mong ter ter gor mong maa doo meuan ter gam-lang ja poot gap chan
Looking at you, you looking at me, it seems like you're about to speak to me

(ซ้ำ *, **)


[Rap]
คิดอะไรอยู่ ตอนที่เธอมานั่งจ้อง
kit a-rai yoo dton tee ter maa nang jong
What are you thinking when you sit and stare?

เป็นเพราะมี Poster ของ I แขวนหน้าห้อง
bpen pror mee Poster kong I kwaen naa hong
Is it because there's my poster hanging in the front of the room?

หรือเพราะออก Magazine และ TV หลายช่อง
reu pror ok Magazine lae TV laai chong
Or because of magazines and multiple TV channels?

ไปเห็นภาพ I ในมือถือ หรือจากกล้อง
bpai hen paap I nai meu teu reu jaak glong
Do you see my pictures in cellphones or from cameras?

ไม่ต้อง Gossip เหยียบความลับเรื่องในห้อง
mai dtong Gossip yiap kwaam lap reuang nai hong
No need to gossip on what I do behind closed doors

เรื่องแบบนี้ เก็บไว้ที หลายคนคล่อง
reuang baep nee gep wai tee laai kon klong
Matters like this, keep them, lots of people have skill

รัก U ทั้งคืน U Know จนถึงแดดออก
rak U tang keun U Know jon teung daet ok
I love you all night, you know, until the sun shines

U จะไม่ลืมเรื่องเมื่อคืน ขอบอก
U ja mai leum reuang meua keun kor bok
You, I won't forget about last night, I want to tell you

ใครว่า U ไม่สวย มันคงจะฟังแปลก
krai waa U mai suay man kong ja fang bplaek
Whoever says you aren't pretty, you probably misheard them

U ยิ้มเหมือนดารา เดินเหมือนนางแบบ
U yim meuan daa-raa dern meuan naang baep
You smile like a celebrity, you walk like a model

อยากส่ง U ถึงบ้าน ไม่ต้องกลับไปกับใคร
yaak song U teung baan mai dtong glap bpai gap krai
I want to send you home, no need to go back with anyone

ถึงตอนนั้น ไม่ต้องบอกว่าคิดอะไร
teung dton nan mai dtong bok waa kit a-rai
Until that time, you don't have to tell me what you're thinking

(ซ้ำ **, **)
Reply With Quote

Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +7. The time now is 07:42 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Page generated in 0.67097 seconds with 13 queries