ThailandQA Forum Index
ThailandQA Portal Page
Click for the best Thai websites
Links
Latest Thai News Thailand Blogs Thai Photo Blogs Thai Chat Room Photo Album Thailand Articles Thailand Hotels Thailand Guidebook Thai Music Learning Thai Thai Book Store

New Release

More..

Artists

- Bird Thongchai
- Tata Young
- Bodyslam
- Big Ass
- Clash
- Boyd Kosiyabong

More..



Go Back   Paknam Web Thailand Forums > Learning Thai > Thai Songs in English

Thai Songs in English A forum for translations of Thai songs into English. This forum is brought to you by www.eThaiMusic.com.



Sawatdee, that is how you say hello in Thai!

It looks like you're enjoying but haven't created an account yet. We are happy to welcome you to our forum! We are dedicated to keeping our forum family friendly, so it is a nice place for everyone. You are interested in Thailand just as the rest of our members are. Why not take a minute to register for your own free account now? As a member you get free access to all of our forums and posts plus the ability to post your own messages, communicate directly with other members, download mp3 files and much more. Register now!

If you are already a member? Login at the top of this page to stop seeing this message.

Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old 13-11-09, 08:37 PM
Suthee's Avatar
Suthee Suthee is offline
Paknam Web Staff
Webmaster: eThaiMusic.com
 
Join Date: Sep 2002
Location: Taiban, Samut Prakan, Thailand
Posts: 1,140
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 3
Thanked 72 Times in 49 Posts
Song 1422 "kraam" - translate thai song into english

This is now the 1422nd song we are offering for translating. As usual, if you are the first to translate this popular song you will receive 50 credits. Collect 300 credits and you will be given FREE CD containing 200 new songs.(Please let us know when you have enough credits and you would like to claim your CD.)

From now on, you can listen to the song first on the web site: Click here

PLEASE NOTE: Do not just copy and paste a translation of this song from another web site. It must be an original translation.

ศิลปิน: Bodyslam
เพลง: คราม

ลึกลงเท่าไรก็ยิ่งมืดมน ค้นไปเท่าไรก็ยิ่งสับสน
leuk long tao-rai gor ying meut mon kon bpai tao-rai gor ying sap-son

ส่วนลึกในใจคน ใครจะรู้จริง
suan leuk nai jai kon krai ja roo jing


ทะเลกว้างไกล และใครเล่าจะรู้ว่า
ta-lay gwaang lae krai lao ja roo waa

สุดเส้นขอบฟ้า ตรงที่แผ่นน้ำเป็นประกาย
sut sen-kop-faa dtrong tee paen naam bpen bpra-gaai

ลึกลงจะเจออะไร จะมีสิ่งใด ภายใต้แผ่นน้ำสุดไกล ที่ซ่อนอยู่
leuk long ja jer a-rai ja mee sing dai paai dtai paen naam sut glai tee son yoo

ที่เธอเคยมองมันว่าดี เธอลองมองให้ดีๆ
tee ter koie mong man waa dee ter long mong hai dee-dee

ลองหยุดมองและลองคิดอีกที
long yut mong lae long kit eek tee

ถ้าหากทุกสิ่งที่เห็น ถ้าหากทั้งหมด นั้นเป็นภาพลวงตา
taa haak tuk sing tee hen taa haak tang mot nan bpen paap luang-dtaa


* ทะเลแสนไกลไม่มีสิ้นสุด
ta-lay saen glai mai mee sin sut

สีครามหมายความเหมือนใจมนุษย์ มันลึกเกินจะรู้
see kraam maai kwaam meuan jai ma-nut man leuk gern ja roo

** เธอจะอยู่หรือไป สักวัน ถ้าคนที่เธอเคยไว้ใจ
ter ja yoo reu bpai sak wan taa kon tee ter koie wai jai

ถึงตอนสุดท้ายไม่เป็นอย่างฝัน มันไม่มีอะไรสวยงาม
teung dton sut taai mai bpen yaang fan man mai mee a-rai suay ngaam

สิ่งที่อยู่ข้างใน หัวใจ ที่ใครไม่เคยหยั่งถึง
sing tee yoo kaang nai hua jai tee krai mai koie yang teung

ถ้าหากตรงนั้นมันอันตราย ที่สุดจะมีใครเข้าใจ ข้างในใจฉัน
taa haak dtrong nan man an-dta-raai tee sut ja mee krai kao jai kaang nai jai chan


ฟ้างดงามเพียงใด แต่อย่างไร มันก็ต้องมืดมน
faa ngot ngaam piang dai dtae yaang rai man gor dtong meut mon

ไม่ว่าใคร ต้องมีความจริงเก็บเอาไว้ อยู่ในใจของคน
mai waa krai dtong mee kwaam jing gep ao wai yoo nai jai kong kon

เธอรู้ใช่ไหม โว..โอ..โอ..
ter roo chai mai woh.. oh.. oh..

ความจริงกับความฝัน ที่ยังค้นไม่เจอ
kwaam jing gap kwaam fan tee yang kon mai jer

ฉันหวั่นใจ ถ้าในวันนั้น ความเป็นจริง มันไปทำร้ายเธอ
chan wan jai taa nai wan nan kwaam bpen jing man bpai tam raai ter

ให้เธอเสียใจ โว.. โอ.. โอ.. โอ..
hai ter sia jai woh.. oh.. oh.. oh..

(ซ้ำ *, **)

ความลับสีคราม ไม่มีใครรู้ใครเข้าใจ คำตอบฉันคือใคร
kwaam lap see kraam mai mee krai roo krai kao jai kam dtop chan keu krai

ฟากฟ้าทะเลมืดหม่น ความงามที่โหดร้าย
faak faa ta-lay meut mon kwaam ngaam tee hoht raai

ขอเพียง ใครคนหนึ่งคนนั้นที่เข้าใจ
kor piang krai kon neung kon nan tee kao jai

ที่สุดฉันคือใคร และพร้อมที่จะก้าวผ่าน
tee sut chan keu krai lae prom tee ja gaao paan

(ซ้ำ **)

ความลับสีคราม ไม่มีใครรู้ใครเข้าใจ คำตอบฉันคือใคร
kwaam lap see kraam mai mee krai roo krai kao jai kam dtop chan keu krai

ฟากฟ้าทะเลมืดหม่น ความงามที่โหดร้าย
faak faa ta-lay meut mon kwaam ngaam tee hoht raai

ขอเพียงใคร คนหนึ่งคนนั้นที่เข้าใจ ที่สุดฉันคือใคร
kor piang krai kon neung kon nan tee kao jai tee sut chan keu krai

ใครกันพร้อมที่จะก้าวผ่าน ความจริงที่โหดร้าย...
krai gan prom tee ja gaao paan kwaam jing tee hoht raai...
__________________
Suthee "Phong" Buayam
Learn Thai through music at www.ethaimusic.com
Buy Thai music online at www.ethaicd.com
Reply With Quote

Sponsored Links
  #2  
Old 03-12-09, 03:23 PM
meelindurr meelindurr is offline
Forum Member
 
Join Date: Jun 2009
Location: Dallas/Fort Worth, Texas
Posts: 14
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
Re: Song 1422 "kraam" - translate thai song into english

ลึกลงเท่าไรก็ยิ่งมืดมน ค้นไปเท่าไรก็ยิ่งสับสน
leuk long tao-rai gor ying meut mon kon bpai tao-rai gor ying sap-son
However much you go down, it’s still dark, However much you search, it’s still confusing

ส่วนลึกในใจคน ใครจะรู้จริง
suan leuk nai jai kon krai ja roo jing
In the depths of your heart, who’ll know the truth?


ทะเลกว้างไกล และใครเล่าจะรู้ว่า
ta-lay gwaang lae krai lao ja roo waa
The ocean is wide and who will know

สุดเส้นขอบฟ้า ตรงที่แผ่นน้ำเป็นประกาย
sut sen-kop-faa dtrong tee paen naam bpen bpra-gaai
Where the horizon ends, where the water sparkles

ลึกลงจะเจออะไร จะมีสิ่งใด ภายใต้แผ่นน้ำสุดไกล ที่ซ่อนอยู่
leuk long ja jer a-rai ja mee sing dai paai dtai paen naam sut glai tee son yoo
What will you encounter in the depths.? Is there anything hidden beneath the surface?

ที่เธอเคยมองมันว่าดี เธอลองมองให้ดีๆ
tee ter koie mong man waa dee ter long mong hai dee-dee
You use to say what you saw was nice, try to take a good look

ลองหยุดมองและลองคิดอีกที
long yut mong lae long kit eek tee
Try not looking and try to reconsider

ถ้าหากทุกสิ่งที่เห็น ถ้าหากทั้งหมด นั้นเป็นภาพลวงตา
taa haak tuk sing tee hen taa haak tang mot nan bpen paap luang-dtaa
What if everything you saw, what if it all was an illusion



* ทะเลแสนไกลไม่มีสิ้นสุด
ta-lay saen glai mai mee sin sut
The ocean in a distant doesn’t have an end

สีครามหมายความเหมือนใจมนุษย์ มันลึกเกินจะรู้
see kraam maai kwaam meuan jai ma-nut man leuk gern ja roo
It’s indigo similar to a human being; it’s so profound to know

** เธอจะอยู่หรือไป สักวัน ถ้าคนที่เธอเคยไว้ใจ
ter ja yoo reu bpai sak wan taa kon tee ter koie wai jai
Will you stay or go? Some day the person you trust

ถึงตอนสุดท้ายไม่เป็นอย่างฝัน มันไม่มีอะไรสวยงาม
teung dton sut taai mai bpen yaang fan man mai mee a-rai suay ngaam
Reaches the end , not like your dreams. There’s nothing beautiful

สิ่งที่อยู่ข้างใน หัวใจ ที่ใครไม่เคยหยั่งถึง
sing tee yoo kaang nai hua jai tee krai mai koie yang teung
There’s a place in my heart where no one has ever fathom.

ถ้าหากตรงนั้นมันอันตราย ที่สุดจะมีใครเข้าใจ ข้างในใจฉัน
taa haak dtrong nan man an-dta-raai tee sut ja mee krai kao jai kaang nai jai chan
What if that place is the most dangerous place? Will there be someone who will understand what’s in my heart?

ฟ้างดงามเพียงใด แต่อย่างไร มันก็ต้องมืดมน
faa ngot ngaam piang dai dtae yaang rai man gor dtong meut mon
No matter how beautiful the sky is, it’s bound to go dark

ไม่ว่าใคร ต้องมีความจริงเก็บเอาไว้ อยู่ในใจของคน
mai waa krai dtong mee kwaam jing gep ao wai yoo nai jai kong kon
No matter who, there’s a truth kept inside a person’s heart

เธอรู้ใช่ไหม โว..โอ..โอ..
ter roo chai mai woh.. oh.. oh..
You know right?

ความจริงกับความฝัน ที่ยังค้นไม่เจอ
kwaam jing gap kwaam fan tee yang kon mai jer
I have yet found reality and my dreams

ฉันหวั่นใจ ถ้าในวันนั้น ความเป็นจริง มันไปทำร้ายเธอ
chan wan jai taa nai wan nan kwaam bpen jing man bpai tam raai ter
I’m worried on that day, the truth will hurt you

ให้เธอเสียใจ โว.. โอ.. โอ.. โอ..
hai ter sia jai woh.. oh.. oh.. oh..
And make you upset

(ซ้ำ *, **)

ความลับสีคราม ไม่มีใครรู้ใครเข้าใจ คำตอบฉันคือใคร
kwaam lap see kraam mai mee krai roo krai kao jai kam dtop chan keu krai
There isn’t anyone who knows or understands the secret of the indigo. My response is that someone

ฟากฟ้าทะเลมืดหม่น ความงามที่โหดร้าย
faak faa ta-lay meut mon kwaam ngaam tee hoht raai
Made the horizon and ocean dark and gloomy, Beauty is so cruel.

ขอเพียง ใครคนหนึ่งคนนั้นที่เข้าใจ
kor piang krai kon neung kon nan tee kao jai
I ask for that one person to understand

ที่สุดฉันคือใคร และพร้อมที่จะก้าวผ่าน
tee sut chan keu krai lae prom tee ja gaao paan
Me the most for who I am and I’m ready to move forward


(ซ้ำ **)


ความลับสีคราม ไม่มีใครรู้ใครเข้าใจ คำตอบฉันคือใคร
kwaam lap see kraam mai mee krai roo krai kao jai kam dtop chan keu krai
There isn’t anyone who knows or understands the secret of the indigo. My response is that someone

ฟากฟ้าทะเลมืดหม่น ความงามที่โหดร้าย
faak faa ta-lay meut mon kwaam ngaam tee hoht raai
Made the horizon and ocean dark and gloomy, Beauty is so cruel.

ขอเพียงใคร คนหนึ่งคนนั้นที่เข้าใจ ที่สุดฉันคือใคร
kor piang krai kon neung kon nan tee kao jai tee sut chan keu krai
I ask for that one person to understand me the most for who I am

ใครกันพร้อมที่จะก้าวผ่าน ความจริงที่โหดร้าย...
krai gan prom tee ja gaao paan kwaam jing tee hoht raai...
Who’s ready to move forward to cruel reality?
Reply With Quote

Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +7. The time now is 08:39 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Page generated in 0.36934 seconds with 13 queries