ThailandQA Forum Index
ThailandQA Portal Page
Links
Thailand Blogs Thai Photo Blogs Thai Chat Room Photo Album Thailand Articles Thailand Hotels Thailand Guidebook Thai Book Store










Go Back   Paknam Web Thailand Forums > Learning Thai > Thai for Beginners

Thai for Beginners Find out the meaning of words and phrases. Are you puzzled by some words in Thai or maybe you don't know what to say? Post your questions here. This forum is brought to you by www.LearningThai.com



Reply
 
Thread Tools
  #1  
Old 27-08-10, 01:37 PM
javanoob's Avatar
javanoob javanoob is offline
Forum Regular
 
Join Date: Jun 2005
Location: clementi
Posts: 466
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 17
Thanked 2 Times in 2 Posts
challenging, i have not heard people say this before -> patronise

hi guys,

how do i say ..

1) for god sake

2) patronize

3) "oh for god sake , don`t patronize me"

regards,
Noob!
__________________
:brush:
Reply With Quote

  #2  
Old 29-08-10, 08:51 AM
Chai's Avatar
Chai Chai is offline
Senior Member
 
Join Date: Jan 2003
Location: Florida, USA
Posts: 1,340
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 6
Thanked 16 Times in 11 Posts
Re: challenging, i have not heard people say this before -> patronise

Good question!

For god's sake = �����һ�Фس

As for "patronize," that's a little more tricky. In this sense, you're using patronizing to mean condescending. So if someone is speaking to you condescendingly, they are talking to you as if they are all-that-and-a-bag-of-chips (Lays, not Doritos). While there are translations in the dictionary for words like this (e.g. ��ҷҧ�ҧ�), I would probably just stick to saying "���ҷӵ������ �"


How do you like this version: ���ҷ��������Ǵ��Ҵ �������þ���
__________________
"Random Witty Comment"
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Chai For This Useful Post:
javanoob (30-08-10)

  #3  
Old 29-08-10, 09:28 AM
JWNY's Avatar
JWNY JWNY is offline
Forum Regular
 
Join Date: Dec 2005
Posts: 109
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 2
Thanked 4 Times in 3 Posts
Re: challenging, i have not heard people say this before -> patronise

thanks for this!

JWNY
__________________
�����ѡ���������
kwaam rák yòo nai hŭa jai
Reply With Quote

Sponsored Links
  #4  
Old 29-08-10, 10:36 AM
alone alone is offline
Senior Thai Member
 
Join Date: May 2004
Location: Thailand
Posts: 803
My Photos: 9
My Videos: Video Directory
Thanks: 14
Thanked 101 Times in 57 Posts
Re: challenging, i have not heard people say this before -> patronise

1) for god sake

Consider from your example, it can be translated to "��������", "����ͧ���", "����ͧ���"

2) patronize

This word by itself, it means "ʹѺʹع", "�ػ�����".

But when it's used in the sentence like "Don't patronize me", it means "����", "��ª��������", "��鹨�ҹ", "ʹѺʹع".

3) "oh for god sake , don`t patronize me"

From the translation of each words above, you would get;

- ���� �������� ����ͧ��ª�������ͼ������
- ���� �������� ����ͧ�Ҥ�����㨼������
- ���� �������� ����ͧ�Ҩ�鹨�ҹ�Ѻ���ѡ�����
- ���� �������� ����ͧ�Ҥ��ʹѺʹع���ѡ�����

- ���� ����ͧ��� ����ͧ��ª�������ͼ������
- ���� ����ͧ��� ����ͧ�Ҥ�����㨼������
- ���� ����ͧ��� ����ͧ�Ҩ�鹨�ҹ�Ѻ���ѡ�����
- ���� ����ͧ��� ����ͧ�Ҥ��ʹѺʹع���ѡ�����

- ���� ����ͧ��� ����ͧ��ª�������ͼ������
- ���� ����ͧ��� ����ͧ�Ҥ�����㨼������
- ���� ����ͧ��� ����ͧ�Ҩ�鹨�ҹ�Ѻ���ѡ�����
- ���� ����ͧ��� ����ͧ�Ҥ��ʹѺʹع���ѡ�����

Pick one.
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to alone For This Useful Post:
javanoob (30-08-10)

  #5  
Old 29-08-10, 07:26 PM
Mike Mike is offline
sabai sabai
 
Join Date: Sep 2002
Location: ����˹�ѡ���
Posts: 1,669
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 106
Thanked 232 Times in 139 Posts
Re: challenging, i have not heard people say this before -> patronise

Quote:
Originally Posted by alone View Post
2) patronize

This word by itself, it means "ʹѺʹع", "�ػ�����".

But when it's used in the sentence like "Don't patronize me", it means "����", "��ª��������", "��鹨�ҹ", "ʹѺʹع".
Hi Alone, there's another meaning of 'patronize' apart from 'to support/sponsor', which is to talk down or condescendingly towards someone. I think that's probably the meaning intended in "for god's sake don't patronize me".

�����Ҵٶ١ is the most common way to say it I think, maybe ����ͧ�һҡ�� or ����ͧ�Ҿٴ����͡ too.
__________________
Thai2English
Reply With Quote
The Following 2 Users Say Thank You to Mike For This Useful Post:
alone (29-08-10), Marie (29-08-10)

  #6  
Old 29-08-10, 08:24 PM
alone alone is offline
Senior Thai Member
 
Join Date: May 2004
Location: Thailand
Posts: 803
My Photos: 9
My Videos: Video Directory
Thanks: 14
Thanked 101 Times in 57 Posts
Re: challenging, i have not heard people say this before -> patronise

Thanks, Mike.

"Don't patronize me" in my translations have the meaning of "treating someone like a child" which also have another word "����ͧ�Ҥ����������".

If it's used in the meaning of treat condescendingly, condescend to, look down on, talk down to, put down, treat with disdain, then, �����Ҵٶ١�ѹ�����, ����ͧ���繾ٴ����͡ or ����ͧ���繻ҡ�����ѹ��͡ migh work well.
Reply With Quote
The Following 4 Users Say Thank You to alone For This Useful Post:
billk (30-08-10), javanoob (30-08-10), Marie (29-08-10), Mike (30-08-10)

Sponsored Links
  #7  
Old 30-08-10, 12:16 PM
javanoob's Avatar
javanoob javanoob is offline
Forum Regular
 
Join Date: Jun 2005
Location: clementi
Posts: 466
My Photos: 0
My Videos: Video Directory
Thanks: 17
Thanked 2 Times in 2 Posts
Re: challenging, i have not heard people say this before -> patronise

nuff said. you guys are my �����
__________________
:brush:
Reply With Quote

Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +7. The time now is 05:15 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Page generated in 0.44889 seconds with 13 queries